Cengiz Özkan - Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Özkan - Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse




Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse
Если с могучего дерева падает лист
Bir ulu ağaçtan bir yaprak düşse
Если с могучего дерева падает лист,
O anda acısın' duyar, iniler
В тот миг оно боль твою чувствует, стонет.
O anda acısın' duyar, iniler
В тот миг оно боль твою чувствует, стонет.
Katlansa acıya, sakince geçse
Даже если боль умножится, спокойно проходит,
Esen rüzgarlara uyar, iniler
Подует ветер - и оно стонет, склоняется.
Esen rüzgarlara uyar, iniler
Подует ветер - и оно стонет, склоняется.
Bu aşkın meyinden içip de kanan
Этот, кто испил из чаши любви яд,
Gendeki başını sevdaya salan
Кто голову свою в любовь окунул,
Gendeki başını sevdaya salan
Кто голову свою в любовь окунул,
Yarinden ayrılıp gurbette kalan
От любимой вдали, в чужбине тоскует,
Geçen günlerini sayar, iniler
Дни прошедшие считает, стонет.
Geçen günlerini sayar, iniler
Дни прошедшие считает, стонет.
Çağlayıp akıyor, bakarsın suya
Бурным потоком струится вода,
Yağan yağmurlardan zevk duya duya
Наслаждаясь дождями без конца,
Yağan yağmurlardan zevk duya duya
Наслаждаясь дождями без конца,
Geçer dolaplardan yeter arzuya
Через изгибы течет, исполняя желания,
Başını çarklara koyar, iniler
Голову на жернова кладет, стонет.
Başını çarklara koyar, iniler
Голову на жернова кладет, стонет.
Dağlar çiçek açar, Veysel dert açar
Горы цветут, а Вейсель печалится,
Derdine düştüğüm yar benden kaçar
Возлюбленная моя, по которой я тоскую, от меня бежит.
Derdine düştüğüm yar benden kaçar
Возлюбленная моя, по которой я тоскую, от меня бежит.
Gerçek aşık olan kendinden geçer
Истинно любящий себя забывает,
Derdini aleme yayar, iniler
Боль свою миру вещает, стонет.
Derdini aleme yayar, iniler
Боль свою миру вещает, стонет.





Writer(s): Asik Veysel Satiroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.