Paroles et traduction Cengiz Özkan - Gönül Sana Nasihatim
Gönül
sana
nasihatim
Мой
тебе
искренний
совет
Çağrılmazsan
varma
gönül
Если
тебя
не
вызовут,
не
приезжай
Seni
sevmezse
bir
güzel
Хорошо,
если
он
тебя
не
полюбит
Bağlanıp
da
durma
gönül,
durma
gönül
Не
связывайся
и
не
останавливайся,
не
останавливайся.
Seni
sevmezse
bir
güzel
Хорошо,
если
он
тебя
не
полюбит
Bağlanıp
da
durma
gönül,
durma
gönül
Не
связывайся
и
не
останавливайся,
не
останавливайся.
Ne
gezersin
Şam'ı
Şark'ı
Что
ты
поедешь
в
Дамаск?
Yok
mu
sende
hiç
bir
korku?
Разве
у
тебя
нет
страха?
Terkedersin
evi
barkı
Ни
работы,
ни
денег,
чтобы
дом
barki
Beni
boşa
yorma
gönül,
yorma
gönül
Не
утомляй
меня
напрасно,
не
утомляй
меня
Terkedersin
evi
barkı
Ни
работы,
ни
денег,
чтобы
дом
barki
Beni
boşa
yorma
gönül,
yorma
gönül
Не
утомляй
меня
напрасно,
не
утомляй
меня
Yorulursun
gitme
yaya
Ты
устанешь,
не
уходи
пешком
Hükmedersin
güne
aya
Ты
правишь
днем
и
месяцем
Aşk
denilen
bir
deryaya
В
дерию,
называемую
любовью
Çıkamazsın,
girme
gönül,
girme
gönül
Ты
не
можешь
выйти,
не
входи,
не
входи
Aşk
denilen
bir
deryaya
В
дерию,
называемую
любовью
Çıkamazsın,
girme
gönül,
girme
gönül
Ты
не
можешь
выйти,
не
входи,
не
входи
Ben
kocadım,
sen
genceldin
Я
был
мужем,
ты
был
молод
Başa
bela
nerden
geldin?
Откуда
у
тебя
неприятности?
Kah
indin,
kah
yükseldin
Ты
приземлился,
ты
поднялся.
Şimdi
oldun
turna
gönül,
turna
gönül
Теперь
ты
здесь,
сердце
щуки,
сердце
щуки
Kah
indin,
kah
yükseldin
Ты
приземлился,
ты
поднялся.
Şimdi
oldun
turna
gönül,
turna
gönül
Теперь
ты
здесь,
сердце
щуки,
сердце
щуки
Bazı
zengin,
bazı
züğürt
Некоторые
богатые,
некоторые
сломанные
Bazı
usta,
bazı
şeğirt
Какой-то
мастер,
какой-то
вздох
Bazı
koyun,
bazı
aç
kurt
Некоторые
овцы,
некоторые
голодные
волки
Her
bir
renkten
derme
gönül,
derme
gönül
Сердце
каждого
цвета,
сердце
каждого
цвета
Bazı
koyun,
bazı
aç
kurt
Некоторые
овцы,
некоторые
голодные
волки
Her
irenkten
derme
gönül,
derme
gönül
Всякие
неприятности,
всякие
неприятности.
Veysel
gönülden
ayrılmaz
Вейсель
неотделим
от
души
Kahi
bilir,
kahi
bilmez
Кахи
знает,
кахи
не
знает
Yalan
dünya
yârsiz
olmaz
Мир
лжи
не
будет
несчастным
İster
saçı
sırma
gönül,
sırma
gönül
Хочешь
ли
ты,
прячешь
волосы
или
прячешь
Yalan
dünya
yârsiz
olmaz
Мир
лжи
не
будет
несчастным
İster
saçı
sırma
gönül
Хочешь,
чтобы
мои
волосы
были
скрыты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.