Paroles et traduction Cengiz Özkan - Kaldırsam Perdeyi
Kaldırsam
perdeyi,
döksem
suçunu
Если
я
подниму
занавеску
и
сброшу
твою
вину
Kaldırsam
perdeyi,
döksem
suçunu
Если
я
подниму
занавеску
и
сброшу
твою
вину
Acep
bu
işime
ne
dersin
dünya?
Асеп,
как
насчет
моей
работы,
мир?
Fısk-u
fesat
kaplamıştır
içini
Тебя
охватило
нечестие
Bu
çirkin
huyları
nidersin
dünya?
Откуда
у
тебя
эти
уродливые
привычки,
мир?
Fısk-u
fesat
kaplamıştır
içini
Тебя
охватило
нечестие
Bu
çirkin
huyları
nidersin
dünya?
Откуда
у
тебя
эти
уродливые
привычки,
мир?
Bu
çirkin
huyları
nidersin
dünya?
Откуда
у
тебя
эти
уродливые
привычки,
мир?
Nice
zenginlerin
çarkın
çevirdin
Сколько
богатых
ты
крутил
колесами
Nice
zenginlerin
çarkın
çevirdin
Сколько
богатых
ты
крутил
колесами
Nice
kahramanı
teptin,
devirdin
Сколько
героев
ты
разгромил
и
сверг
Bunca
fakirleri
kastın,
kavurdun
Ты
имеешь
в
виду
всех
бедных,
ты
жарил
их
ноябре.
Herkese
bir
türlü
kadersin
dünya
Ты
- судьба
для
всех,
мир.
Bunca
fakirleri
kastın,
kavurdun
Ты
имеешь
в
виду
всех
бедных,
ты
жарил
их
ноябре.
Herkese
bir
türlü
kadersin
dünya
Ты
- судьба
для
всех,
мир.
Herkese
bir
türlü
kadersin
dünya
Ты
- судьба
для
всех,
мир.
Veysel'i
düşürdün
ne
haldan
hala
Ты
все
еще
уронил
Вейселя,
какого
черта
Veysel'i
düşürdün
ne
haldan
hala
Ты
все
еще
уронил
Вейселя,
какого
черта
Kimini
garkettin
yeşile,
ala
Кого
ты
заставила
зеленеть,
алла
ешилова
Zaman
gelir
sen
de
eren
zavala
Придет
время,
ты
тоже,
Эрен
завала
Bir
gün
tepe
takla
gidersin
dünya
Однажды
ты
перевернешься,
мир.
Zaman
gelir
sen
de
eren
zavala
Придет
время,
ты
тоже,
Эрен
завала
Bir
gün
tepe
takla
gidersin
dünya
Однажды
ты
перевернешься,
мир.
Bir
gün
tepe
takla
gidersin
dünya
Однажды
ты
перевернешься,
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.