Paroles et traduction Cenk Eren - Az Zehir Az Da Bal
Az Zehir Az Da Bal
Чуть яда, чуть мёда
Dönüp
bakınca
yaşadıklarım
Оглядываясь
назад,
на
прожитое,
Biraz
eksik,
biraz
yarım
Чувствую,
что-то
упущено,
что-то
не
завершено.
Ödüllendirmedi
ki
hiçbir
zaman
Судьба
меня
не
баловала,
Ama
ağır
oldu
hep
cezalarım
А
наказания
были
слишком
суровы.
Ödüllendirmedi
ki
hiçbir
zaman
Судьба
меня
не
баловала,
Ama
ağır
oldu
hep
cezalarım
А
наказания
были
слишком
суровы.
Ne
çok
şey
almış
benden
meğer
Сколько
же
всего
у
меня
отнято,
Eden
buluyorsa
eğer
bekle
kader
Если
ты
думаешь,
что
в
этом
моя
вина,
то
жди
расплаты,
судьба.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Dönüp
bakınca
yaşadıklarım
Оглядываясь
назад,
на
прожитое,
Biraz
eksik,
biraz
yarım
(yarım)
Чувствую,
что-то
упущено,
что-то
не
завершено
(не
завершено).
Ödüllendirmedi
ki
hiçbir
zaman
Судьба
меня
не
баловала,
Ama
ağır
oldu
hep
cezalarım
А
наказания
были
слишком
суровы.
Ne
çok
şey
almış
benden
meğer
Сколько
же
всего
у
меня
отнято,
Eden
buluyorsa
eğer
bekle
kader
Если
ты
думаешь,
что
в
этом
моя
вина,
то
жди
расплаты,
судьба.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Yeniden,
sil
baştan,
gülmeden
aşktan
Я
начну
всё
заново,
с
чистого
листа,
без
наивной
любви.
Geçmeyeceğim
bu
yoldan
Я
не
сверну
с
этого
пути.
Az
zehir
az
da
bal,
hakkımda
ne
varsa
Немного
яда,
немного
мёда,
что
бы
ни
было
уготовано
мне,
Alacağım
hayattan
Я
возьму
своё
у
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuneyt Sozutek, Ravi Incigoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.