Paroles et traduction Cenk Eren - Kadınım
Eşyalar
toplanmış
seninle
birlikte
Вещи
собраны,
ты
уходишь,
Anılar
saçılmış
odaya
her
yere
Воспоминания
разбросаны
по
комнате,
Sevdiğim
o
koku
yok
artık
bu
evde
Тот
любимый
мною
запах
уже
не
витает
в
доме,
Kıyıda
köşede
gülüşün
kaybolmuş
Твоя
улыбка,
что
пряталась
по
углам,
исчезла,
Ne
olur
terk
etme
yalnızlık
çok
acı
Не
оставляй
меня,
одиночество
так
горько,
Bu
renksiz
dünyayı
sevmiştik
birlikte
Мы
полюбили
этот
бесцветный
мир
вместе,
Sen
kadınım
Ты
- моя
женщина.
Hatırla
o
günü
karşıki
sokakta
Помнишь
тот
день
на
той
улице,
Seni
öptüğümü
ilk
defa
hayatta
Когда
я
впервые
в
жизни
поцеловал
тебя,
Kollarımda
benim
ilkbahar
sabahım
Ты
в
моих
обьятиях,
словно
весеннее
утро,
Sönmüş
bak
ışıklar
ev
nasıl
karanlık
Свет
погас,
посмотри,
как
темно
в
доме,
O
ılık
aydınlık
yuvamız
soğumuş
Наш
теплый,
светлый
дом
остыл,
Geceler
bitmiyor
ağlıyorum
artık
Ночи
бесконечны,
я
плачу,
Sen
kadınım
Ты
- моя
женщина.
Eşyalar
toplanmış
seninle
birlikte
Вещи
собраны,
ты
уходишь,
Anılar
saçılmış
odaya
her
yere
Воспоминания
разбросаны
по
комнате,
Sevdiğim
o
koku
yok
artık
bu
evde
Тот
любимый
мною
запах
уже
не
витает
в
доме,
Masamız
köşede
öylece
duruyor
Наш
стол
стоит
в
углу,
Bardaklar
boşalmış
herbiri
bir
yerde
Стаканы
пусты,
разбросаны
повсюду,
Sanki
hepsi
hasret
senin
nefesine
Словно
все
тоскует
по
твоему
дыханию,
Sen
kadınım
Ты
- моя
женщина.
Bana
bıraktığın
bütün
bu
hayatın
Вся
эта
жизнь,
что
ты
мне
оставила,
Yaşanan
aşkların
değeri
yok
artık
Все
пережитые
чувства,
- ничто
без
тебя,
Ben
sensiz
olamam
artık
anlıyorum
Теперь
я
понимаю,
что
не
могу
без
тебя,
Şimdi
çok
yalnızım
Мне
так
одиноко,
Ne
olur
kal
benimle
o
kapıyı
kapat
Останься
со
мной,
закрой
эту
дверь,
Elini
ver
bana
Дай
мне
свою
руку,
Dışarda
yalnız,
yalnız
üşüyorum
Мне
холодно
и
одиноко
без
тебя,
Sen
kadınım
Ты
- моя
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Mehmet Teoman, Jean Loup Dabadie Basset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.