Centavrvs - Adiós al Soldado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Centavrvs - Adiós al Soldado




Adiós al Soldado
Farewell to the Soldier
Adiós, adiós
Farewell, farewell
Lucero de mis noches
Bright star of my nights
Dijo un soldado al pie de una ventana
A soldier said at the foot of a window
Me voy, me voy
I'm leaving, I'm leaving
No llores angelillo, que volveré
Don't cry, my little angel, I'll be back
Que volveré mañana
I'll be back tomorrow
Ya se asoma la estrella del aurora
The morning star is already appearing
Ya se divisa por el oriente el alba
The dawn is already visible in the east
Y en el cuartel tambores y tornetas
And in the barracks, drums and bugles
Están pujando, están tocando diana
Are rumbling, they are playing reveille
Horas después cuando la negra noche
Hours later when the dark night
Cubrió de luto el campo de batalla
Covered the battlefield in mourning
Y a la luz del divas pálido y triste
And in the light of the pale and sad dawn
Un joven, un joven expiraba
A young man, a young man was dying
Ya se asoma la estrella del aurora
The morning star is already appearing
Ya se divisa por el oriente el alba
The dawn is already visible in the east
Y en el cuartel tambores y tornetas
And in the barracks, drums and bugles
Están pujando, están tocando
Are rumbling, they are playing
Están tocando diana
They are playing reveille
Se [?]
I see
La misteriosa sombra que se detiene al pie de una ventana
The mysterious shadow that stops at the foot of a window
Murmura; no llores angelillo que volveré
Muttering; don't cry, my little angel, I'll come back
Que volveré mañana
I'll be back tomorrow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.