Centavrvs - La Noche Y Un Huracán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Centavrvs - La Noche Y Un Huracán




La Noche Y Un Huracán
Ночь и ураган
Sin saber quién era yo
Не зная, кто я такой,
La noche y un huracán
Ночь и ураган
Hicieron que traicionara
Заставили меня предать,
Con todo a mi muy pesar
К моему величайшему сожалению, всё.
Me encontré abrazando al sol
Я обнимал солнце,
Mientras tanto te marchabas
Пока ты уходила,
Callando la despedida
Безмолвно прощаясь,
Mis besos se marchitaban
Мои поцелуи увядали.
¡Qué lejos están los besos que alguna vez yo te di!
Как далеки те поцелуи, что я тебе дарил!
¡Qué cerca está el recuerdo de todo mi amor por ti!
Как близко воспоминание о всей моей любви к тебе!
¡Qué lejos están los cielos que en tus brazos conocí!
Как далеки небеса, что я познал в твоих объятиях!
¡Que el tiempo cure las ganas de todo tu cuerpo en mí!
Пусть время исцелит желание всего твоего тела во мне!
Escucha tus pasos irse al otro lado del día
Слышу, как твои шаги уходят на другую сторону дня.
Cuando pude despertar, tus ojos ya no veía
Когда я смог проснуться, твоих глаз уже не видел.
Canté con toda ilusión a ver si tu regresabas
Пел со всей надеждой, чтобы ты вернулась,
Y al no tener tus encantos, todo mi ser se quebraba
И, не имея твоих чар, все мое существо разрушалось.
¡Qué lejos están los besos que alguna vez yo te di!
Как далеки те поцелуи, что я тебе дарил!
¡Qué cerca está el recuerdo de todo mi amor por ti!
Как близко воспоминание о всей моей любви к тебе!
¡Qué lejos están los cielos que en tus brazos conocí!
Как далеки небеса, что я познал в твоих объятиях!
¡Que el tiempo cure las ganas de todo tu cuerpo en mí!
Пусть время исцелит желание всего твоего тела во мне!
¡Qué lejos están los besos que alguna vez yo te di!
Как далеки те поцелуи, что я тебе дарил!
¡Qué cerca está el recuerdo de todo mi amor por ti!
Как близко воспоминание о всей моей любви к тебе!
¡Qué lejos están los cielos que en tus brazos conocí!
Как далеки небеса, что я познал в твоих объятиях!
¡Que el tiempo cure las ganas de todo tu cuerpo en mí!
Пусть время исцелит желание всего твоего тела во мне!





Writer(s): Cesar Mauricio Demian Galvez Martinez, Israel Gomez Barron, Francisco Daniel Martinez Rodriguez, Alan Leonardo Santos Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.