Paroles et traduction Centr feat. Ноггано - Качели, Часть 2
Качели, Часть 2
Swings, Part 2
Кем
предлагаются
эти
обстоятельства?
Who's
dictating
these
circumstances,
baby?
Наши
имена
произносятся
по
рациям,
Our
names
are
buzzing
through
the
radios,
Им
пора
браться
за
нас.
Time
for
them
to
come
after
us.
Братцы,
пора
убраться,
Brothers,
time
to
get
out,
Но
остаемся
здесь,
есть
репутация.
But
we
stay
put,
reputation
on
the
line.
Качели
поднимают
ввысь
— я
вижу
небо,
Swings
lifting
me
high
— I
see
the
sky,
Вниз
— я
собираю
сюжеты
для
рэпа.
Down
low
— I
gather
stories
for
my
rhymes.
Достаточно
света
настольной
лампы,
The
desk
lamp's
glow
is
enough,
Чтобы,
склеив
в
детали,
To
piece
together
the
details,
Позже
со
сцены
сказать
о
самом
главном.
And
later,
from
the
stage,
speak
the
truth.
Трамвайные
пути
— маршруты
наших
судеб,
Tram
tracks
— routes
of
our
destinies,
Мутим
тру,
вынося
на
суд
сути
студий.
We
spit
truth,
laying
bare
the
essence
of
our
studios.
Как
маятник
на
старых
часах
качаем
качели,
Like
a
pendulum
on
an
old
clock,
we
rock
the
swings,
По-любому
братка
нам
далеко
до
конечной.
This
ride's
far
from
over,
brother.
Кого-то
лечат,
кому-то
небо
в
клеточку,
Some
get
healed,
some
get
a
caged
sky,
Этому
погоны
на
плечи,
тому
вечность
и
свечи,
One
gets
stripes
on
his
shoulders,
another
eternity
and
candles,
Чей-то
корабль
дал
течь
и
больше
крыть
нечем.
Someone's
ship
sprung
a
leak,
no
more
cards
to
play.
Знай,
заряжая,
будь
готов
к
осечке.
Know,
when
you're
loading
up,
be
ready
for
a
misfire.
Качели,
оттенки
уличной
речи,
Swings,
shades
of
street
talk,
Не
безупречный
слог,
но
качает,
как
и
прежде.
Not
flawless
delivery,
but
it
still
rocks,
as
always.
Резкость
аргументов,
четкость
по
факту,
Sharp
arguments,
clear
facts,
Ты
узнаешь
себя
в
этом,
тогда
welcome,
братка.
If
you
see
yourself
in
this,
then
welcome,
brother.
Че
там
у
тебя?
Кровь
или
бодяженный
кетчуп?
What
you
got
there?
Blood
or
watered-down
ketchup?
Кто
ты?
Реальный
чел
или
нафуфыренный
птенчик?
Who
are
you?
A
real
man
or
a
preening
chick?
Рубишь
суть
или
определяешься
на
мелочь?
Do
you
grasp
the
essence
or
get
hung
up
on
trifles?
Играешь
чисто
или
тасуешь
меченные?
Playing
fair
or
dealing
marked
cards?
Для
правды
в
моей
тетради
хватит
клеток
My
notebook
has
enough
squares
for
the
truth,
Ее
разнесут
ветра
по
тоннелям
метрополитена
Winds
will
carry
it
through
the
tunnels
of
the
metro
Из
CD
на
болванки
и
в
плеера,
From
CDs
to
blank
discs
and
into
players,
Хаты,
тачки,
квартали,
районы,
города.
Homes,
cars,
blocks,
districts,
cities.
Когда
придет
время
я
за
все
отвечу
When
the
time
comes,
I'll
answer
for
everything,
Знай,
у
меня
есть
че
предъявить
на
конечной,
Know,
I've
got
something
to
show
at
the
final
stop,
А
пока
качели
берут
новый
разгон,
But
for
now,
the
swings
are
picking
up
speed
again,
Здесь
комментатор
Ноггано,
This
is
Noggano
commentating,
Show
must
go
on.
Show
must
go
on.
Врубайся,
это
прямое
включение,
Tune
in,
this
is
a
live
broadcast,
Москва,
центр,
Замоскворечье,
Moscow,
center,
Zamoskvorechye,
Раскачиваем
эти
старые
качели,
We're
rocking
these
old
swings,
Делай
громче,
дальше
будет
горячее.
Turn
it
up,
it's
about
to
get
hotter.
Качели.
До
могилы
от
колыбели,
Swings.
From
the
cradle
to
the
grave,
С
утра
понедельника
до
вечера
конца
недели,
From
Monday
morning
to
Sunday
evening's
end,
От
зубной
щетки
и
завтрака
до
мягкой
постели,
From
toothbrush
and
breakfast
to
a
soft
bed,
От
круглых
иллюминаторов
до
холодных
тоннелей,
From
round
portholes
to
cold
tunnels,
От
невыносимой
жары
до
вьюг
и
метелей,
From
unbearable
heat
to
blizzards
and
snowstorms,
От
красно-желтой
листвы
до
первой
зелени.
From
red-yellow
foliage
to
the
first
greenery.
Тем
не
менее
имея
свое
мнение,
Nevertheless,
having
our
own
opinion,
Мы
стелим
по
всем
направлениям
для
тех,
кто
в
теме...
We're
laying
it
down
in
all
directions
for
those
in
the
know...
Как
бы
не
забыть
про
тормоза,
How
not
to
forget
the
brakes,
Не
заблудиться
в
лабиринтах
разума,
дойти
до
конца,
Not
to
get
lost
in
the
labyrinths
of
the
mind,
to
reach
the
end,
Есть
маза,
что
эти
связанные
в
рассказы
фразы
There's
a
chance
that
these
phrases
woven
into
stories
Детали
паззла
рэпа
Садового
кольца.
Are
pieces
of
the
Garden
Ring
rap
puzzle.
Вот
когда
меня
вынесут
вперед
ногами,
When
they
carry
me
out
feet
first,
Тогда
и
скажете,
что
Guf
сторчался,
Then
you
can
say
Guf
overdosed,
А
пока
что
рано.
But
it's
too
early
for
that
now.
Сейчас
я
стою
здесь
перед
вами
Right
now,
I'm
standing
here
before
you
И
рифмую
на
новый
битос
от
Ноггано.
And
rhyming
to
a
new
beat
by
Noggano.
Кто-то
любит
горы
Кавказа,
кто-то
горы
кокоса.
Some
love
the
Caucasus
mountains,
some
love
mountains
of
cocaine.
Кто-то
любит
море
таблеток,
а
кто-то
море
просто.
Some
love
a
sea
of
pills,
and
some
just
love
the
sea.
Кто-то
выходит
в
супер
игру
на
Поле
Чудес,
Some
step
into
the
super
game
on
the
Field
of
Wonders,
А
кто-то
находит
по
косарю
в
троем
на
вес.
And
some
find
a
grand
split
three
ways
for
a
gram.
Кого-то
вштырило
сейчас
в
общественном
сортире,
Someone's
getting
high
right
now
in
a
public
toilet,
А
кто-то
в
прямом
эфире
на
Фабрике
Звезд
четыре.
And
someone's
on
live
TV
at
Star
Factory
Four.
Кто-то
не
парится,
что
у
него
пропало
пару
миллионов,
Someone's
not
bothered
that
they
lost
a
couple
million,
А
кто-то
наслаждается
работой
почтальона.
And
someone
enjoys
their
job
as
a
postman.
А
мне
че?
У
меня
на
печени
отмечено
навечно
And
me?
I've
got
it
etched
forever
on
my
liver,
Любимый
райончик
— Замоскворечье,
My
beloved
district
— Zamoskvorechye,
Там
делать
нечего
тем,
кто
в
пятницу
вечером
There's
nothing
to
do
there
for
those
who
on
a
Friday
evening
Решит
поехать
по
Пятницкой
по
встречной.
Decide
to
drive
down
Pyatnitskaya
against
the
traffic.
Через
пару
лет
меня
тут
не
будет
точно,
In
a
couple
of
years,
I
won't
be
here
for
sure,
А
пока
я
днем
питаюсь
дымом,
пишу
ночью
But
for
now,
I
feed
on
smoke
during
the
day,
write
at
night
И
буду
продолжать,
пока
будут
силы.
And
I'll
keep
going
as
long
as
I
have
the
strength.
Мои
качели
— от
колыбели
до
могилы.
My
swings
— from
the
cradle
to
the
grave.
аждому
по
хорошему
напасу
сладкого
дыма,
To
each
their
good
dose
of
sweet
smoke,
Каждому,
кто
играет,
вариант
выиграть,
To
everyone
who
plays,
a
chance
to
win,
Каждому,
кто
уже
выиграл,
право
выбора
—
To
everyone
who's
already
won,
the
right
to
choose
—
Жить
в
шоколаде
или
жить
по-тихому.
Live
in
luxury
or
live
quietly.
Кто
где
летает,
кто
как
играет,
Who
flies
where,
who
plays
how,
Дави
на
педаль,
врубай
дальний.
Step
on
the
gas,
turn
on
the
high
beams.
Я
поправляюсь
чаем,
I'm
feeling
better
with
some
tea,
Из
утренних
газет
читаю
новости,
Reading
the
news
from
the
morning
papers,
Качели
набирают
скорость.
The
swings
are
picking
up
speed.
Не
упасть
в
пропасть,
не
попасть
под
лопасти,
Not
to
fall
into
the
abyss,
not
to
get
caught
under
the
blades,
Сдав
без
боя
стены
своей
крепости,
Surrendering
the
walls
of
my
fortress
without
a
fight,
И
даже
если
долго
заметает
снегом,
And
even
if
the
snow
covers
everything
for
a
long
time,
Стать
кем-то
среди
этих
подъездов.
To
become
someone
amidst
these
apartment
blocks.
Где
твое
место?
Где
дают
звезды,
Where's
your
place?
Where
do
they
hand
out
stars,
Носят
серую
форму
и
задают
вопросы?
Wear
grey
uniforms
and
ask
questions?
Или
в
каком-то
офисе
для
карьерного
роста?
Or
in
some
office
for
career
growth?
Или
на
стрелке
просто
морозишь
отморозков?
Or
at
a
showdown
just
freezing
out
thugs?
А
я
на
своем
берегу
сижу
и
жду
волну,
And
I
sit
on
my
shore
and
wait
for
the
wave,
И
пытаюсь
не
пойти
ко
дну,
And
try
not
to
sink,
Куда
приплыву,
пока
еще
не
знаю.
Where
I'll
end
up,
I
don't
know
yet.
Это
мои
качели,
которые
как
маятник
These
are
my
swings,
which
like
a
pendulum
Туда-сюда-обратно
без
права
пересадки,
Back
and
forth,
no
transfers,
Но
я
выйду
на
конечной,
оставив
отпечатки.
But
I'll
get
off
at
the
final
stop,
leaving
my
mark.
Стены
кирпичной
кладки
пирамиды
Сталина.
Walls
of
the
Stalin
pyramid's
brickwork.
Кто-то
палит,
кто-то
фольгу
плавит.
Someone's
shooting
up,
someone's
melting
foil.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.