CENTR - Всем берегам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CENTR - Всем берегам




Всем берегам
To All Shores
Когда этот город засыпает я встаю.
When this city falls asleep, I rise.
Иду на кухню, развожу себе терафлю.
I head to the kitchen, make myself some Theraflu.
Пью. Ставлю чайник. Режу салатик.
I drink. I put the kettle on. I chop a salad.
Завтракаю и звоню своим братьям.
I have breakfast and call my brothers.
Говорю что скоро буду бабуле.
I tell them I'll be at grandma's soon.
Её целую на прощанье.
I kiss her goodbye.
Протираю кеды и сруливаю.
I wipe my sneakers and take off.
За спиной хлопает дверь подъезда.
The door of the entrance slams behind me.
ЗМ, зима, 07, мир всем местным.
ZM, winter, 07, peace to all the locals.
На пятницкую, в Серну, в 24 часа.
To Pyatnitskaya, to Serna, at 24 hours.
Литр колы плюс 200 грамм гранса.
A liter of cola plus 200 grams of Grand's.
Ловлю тачку с хачиком
I catch a ride with a cabbie
От кузни и до белки.
From Kuznetsky to Belka.
И в наше логово туда где мы мутим треки.
And to our lair - where we make tracks.
Меня потихоньку отпускает.
I'm slowly coming down.
За окном мелькает тверская
Tverskaya flashes outside the window
Я в окно дым пускаю.
I blow smoke out the window.
Дрожит skylink. На связи Румын.
The Skylink vibrates. Rumanian's on the line.
Давай подтягивайся на студию там Птаха и Слим.
Come on over to the studio, Ptakha and Slim are there.
Ещё Баста подъедет, посидим, поговорим
Basta will come too, we'll sit and talk
Может что-нибудь и сочиним.
Maybe we'll come up with something.
У меня в кепке два веса Первой,
I have two grams of First in my cap,
Пластилин. В кармане франклин
Plasticine. A Franklin in my pocket
Да и тот не один.
And not just one.
И вот мы в андерграунде. У ворот
And here we are in the underground. At the gate
Вижу стоит припаркованная черная ауди.
I see a black Audi parked.
Поворот. Прямо по корридору и направо.
Turn. Straight down the corridor and to the right.
Ну чё, Welcome Mother fucka вот мы и на ЦAO.
Well, welcome motherfucka, here we are at the CAO.
Птаха
Ptakha
А я все пытаюсь выстроить картину из черного дыма,
And I'm still trying to build a picture out of black smoke,
А рядом слима не довольная мина.
And next to me Slim's face is dissatisfied.
Чё не то брат такое? С утра с больной башкой?
What's wrong, bro? Woke up with a headache?
Тогда чё ты? А? Давай вали домой!
Then why are you here? Huh? Go home!
Или со мной на Цао.
Or come with me to the CAO.
Гуф заедет, нас дорогой поправит.
Guf will come, he'll fix us up on the way.
Заулыбался... По любому оставит.
He smiled... He'll definitely leave something.
Два веса в кепке, в кедах как всегда.
Two grams in the cap, in sneakers as always.
Точно знаю два икса что-то спрятал с вечера.
I know for sure that Double X hid something last night.
Тормози. Заскочим в магазин.
Stop. Let's jump into the store.
Купим молока для Басты братана.
We'll buy some milk for Basta, our brother.
Он тоже заедет и пропишет пару строк:
He'll come too and write a couple of lines:
Про ебучий Питер и их ебаный смок.
About fucking Peter and their fucking smoke.
Чё ты смолк? Зацепило? Убило?
Why are you silent? Did it get to you? Did it kill you?
Походу наглухо. Заебал сигналить этот на ухо.
Looks like it did. This guy's honking is getting on my nerves.
На А8? Похуй! Если захотим всем станет плохо им.
In the A8? Fuck it! If we want, everyone will feel bad.
На охране здрасте. Знаем что ночами,
Hello to the security. We know that at night,
Знаем что достали пить пить не будем обещаю,
We know that we got tired of drinking - I promise we won't drink,
Улыбнулся Слиму. Взгляд на пакет...
I smiled at Slim. Glanced at the bag...
Ну если только по стакану чая.
Well, maybe just a glass of tea.
Slim
Slim
Со мной мои коты, я не одиночка.
My cats are with me, I'm not alone.
Если что-то качаешь думай четче.
If you're swinging something, think more clearly.
Если что-то хочешь вставай в очередь.
If you want something, get in line.
Граница очерчена нашим почерком.
The border is drawn with our handwriting.
По райончику тачка глухая тонировачка.
A car in the neighborhood - dark tinted windows.
В салоне курят мальчики в нормальных кросовочках.
Boys in normal sneakers are smoking in the cabin.
Половина бензобака. Рэп в колоночках.
Half a gas tank. Rap in the speakers.
Суетим пока на небе светят звездочки.
We hustle while the stars are shining in the sky.
Горят окошечки, висят занавески.
Windows are burning, curtains are hanging.
За которыми жизнь, и не у всех честная.
Behind which is life, and not everyone's is honest.
Как в чаще густого леса:
Like in the thicket of a dense forest:
Каждый рубит дрова, и раскатывает тесто.
Everyone chops wood, and rolls out the dough.
Ну это разве песни?
Are these even songs?
Нет. Просто мысли.
No. Just thoughts.
0 том что нам интересно. В принципе.
About what we're interested in. In principle.
Дворники лобовуху чистят
Janitors are cleaning the front
От желтых листьев.
From yellow leaves.
Скоро зима, а мы едем быстро.
Winter is coming soon, and we're driving fast.
И сворачиваем в трубочку наличку.
And we roll up the cash into a tube.
Потом ровняем как обычно.
Then we flatten it out as usual.
Потом о личном: о том о сем, о деньгах и их количестве.
Then about personal things: about this and that, about money and its quantity.
Об одиночестве. Просто о лицах и о личностях.
About loneliness. Just about faces and personalities.
Центральный административный округ в городе дорог
Central Administrative District in the city of roads
Место высоких полетов, глубоких пороков
A place of high flights, deep vices
Бесконечных пробок, Ну тут недалеко я на ЦАО работаю
Endless traffic jams, well, I work not far from here on the CAO
Баста
Basta
Баста...
Basta...
Встречаю очередное утро за компьютером.
I meet another morning at the computer.
Караулю музу. Мозгую над новым замутом.
I'm guarding the muse. Brainstorming a new project.
Гора окурков. Попиваю опасный *да хун пао*.
A mountain of cigarette butts. I sip dangerous *da hong pao*.
Чайный пьяница плюс парни с ЦАО.
Tea drunkard plus guys from the CAO.
Мой ветер южный наши дороги параллельны.
My wind is southern - our roads are parallel.
Не важно стать первым. Важнее с кем ты.
It doesn't matter to be first. It's more important who you're with.
Тут клиенты клиник, мусорских рейдов,
Here are clients of clinics, police raids,
Домашних студий и пиратских лейблов.
Home studios and pirate labels.
Я был у китайской стены я был в Китае.
I was at the Great Wall of China - I was in China.
Я прорубаю в травах. Хапни моё варево.
I'm cutting through the herbs. Take a hit of my concoction.
Из центра сердца. Только центра
From the center of the heart. Only the center
Саунд ЦАО буквы Баста
Sound of the CAO - letters Basta
Я делаю биты битовыми,
I make beats with bits,
Басы басовыми,
Bass with bass,
Гитары гитарными,
Guitars with guitars,
Темы немного попсовыми.
Themes a little bit pop.
Не пробуксовывай парень! Набирай скорость.
Don't slip, man! Pick up speed.
Баста плюс центр сделано на совесть
Basta plus Centr - made with conscience
Сделано на совесть, значит на века
Made with conscience, means for centuries
Всем берегам из центра
To all shores from the center
По Москве реке в ростов на дону
Along the Moscow River to Rostov-on-Don
Отчаянным респект в дыму
Respect to the desperate in the smoke
Сделано на совесть, значит на века
Made with conscience, means for centuries
Всем берегам из центра
To all shores from the center
По Москве- реке в ростов на дону
Along the Moscow River to Rostov-on-Don
Отчаянным респект в дыму
Respect to the desperate in the smoke
Сделано на совесть, значит на века
Made with conscience, means for centuries
Всем берегам из центра
To all shores from the center
По Москве-реке в ростов на дону
Along the Moscow River to Rostov-on-Don
Отчаянным респект в дыму
Respect to the desperate in the smoke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.