Paroles et traduction CENTR - На запад
Константа
и
Centr
Konstanta
and
Centr
В
девяносто
первом,
когда
Союз
растаял,
In
ninety-one,
when
the
Union
melted
away,
Взрослые
дяди
делили
страну,
часто
стреляя,
Grown-up
uncles
were
dividing
the
country,
often
shooting,
А
нам
досталась
свобода,
паленая
водка,
And
we
got
freedom,
bootleg
vodka,
Джинсы-варенки
и
музыка
в
китайских
колонках.
Acid-wash
jeans,
and
music
from
Chinese
speakers.
Взгляды
косые,
левые
кроссы,
Skewed
looks,
fake
Adidas,
Касеты
с
западными
фильмами
про
отморозков.
Cassettes
with
Western
movies
about
thugs.
Новая
жизнь,
кого-то
вынесло
за
борт,
New
life,
some
were
thrown
overboard,
Кому-то
дала
правду,
кому-то
в
руки
карты.
To
some
it
gave
truth,
to
others
cards
in
their
hands.
Бизнесмены
и
эмигранты
- все
смотрели
на
запад,
Businessmen
and
emigrants
- everyone
was
looking
westward,
А
у
нас
был
красный
закат,
And
we
had
a
red
sunset,
Полотна
алые
сменяли
триколоры
-
Scarlet
canvases
replaced
by
tricolors
-
Тогда
они
давали
новую
веру
народу,
Back
then,
they
gave
new
faith
to
the
people,
Что
жить
будем
сладко,
прямо
как
в
Штатах,
That
we
would
live
sweetly,
just
like
in
the
States,
В
это
верили
многие,
но
не
мой
папа,
Many
believed
in
it,
but
not
my
dad,
Он
продал
хату,
взял
третью
жену
и
собаку
He
sold
the
apartment,
took
a
third
wife
and
a
dog,
И
улетел
без
билета
обратно.
And
flew
away
without
a
return
ticket.
Шереметьево
2- Сан-Франциско,
город
в
стиле
диско,
Sheremetyevo
2- San
Francisco,
a
city
in
disco
style,
Группа
Carmen
пела
свои
песни.
The
Carmen
band
sang
their
songs.
Первые
письма
были
написаны
без
оптимизма,
The
first
letters
were
written
without
optimism,
И
были
пронизаны
удивлением
чистым
-
And
were
imbued
with
pure
astonishment
-
Насколько
быстро
кончаются
деньги,
How
quickly
money
runs
out,
Совсем
другой
менталитет
у
людей,
People
have
a
completely
different
mentality,
Ночь
сменяет
день
в
чужой
стране,
Night
replaces
day
in
a
foreign
land,
Где
нет
березовой
рощи
и
капели
по
весне,
Where
there
are
no
birch
groves
and
spring
thaw,
Редко
падает
снег,
все
в
кредит,
Snow
rarely
falls,
everything
is
on
credit,
А
сказками
из
Голливуда
промывают
мозги.
And
they
brainwash
with
Hollywood
fairy
tales.
Мы
носим
их
одежду,
смотрим
их
фильмы,
We
wear
their
clothes,
watch
their
movies,
Ездем
на
их
машинах
и
копируем
их
клипы.
Drive
their
cars,
and
copy
their
music
videos.
И
я
хотел
бы
там
оказаться
хотя
бы
раз,
And
I
would
like
to
be
there
at
least
once,
Ну
по
гостевой
у
меня
уже
десять
отказов
-
Well,
I
already
have
ten
refusals
on
the
guest
visa
-
Для
меня
туда
путь
заказан,
The
way
there
is
closed
for
me,
Может
файл
отмечен
красным.
Maybe
the
file
is
marked
red.
Не
вариант
подавать
на
эмиграцию,
Not
an
option
to
apply
for
emigration,
Так
что
я
остался
с
российским
паспортом,
So
I
stayed
with
a
Russian
passport,
Бандитами,
коммерсами
и
кооперацией,
With
bandits,
businessmen,
and
cooperatives,
Горбачевым,
Ельциным
и
его
демократией,
Gorbachev,
Yeltsin,
and
his
democracy,
Но
нет
желания
отсюда
уезжать.
But
there
is
no
desire
to
leave
here.
Жигули,
бублики,
вьюги,
Zhiguli,
bagels,
snowstorms,
Водка,
мороз,
дураки
и
дороги.
Vodka,
frost,
fools,
and
roads.
Или
Бьюики,
бургеры,
Бруклин,
обертка,
Or
Buicks,
burgers,
Brooklyn,
wrapper,
Включай
мозг
и
плати
налоги.
Turn
on
your
brain
and
pay
taxes.
Странно,
у
них
зеленые,
у
нас
деревянные,
Strange,
they
have
green,
we
have
wooden
ones,
Там
Джоны,
а
тут
Иваны,
There
are
Johns,
and
here
are
Ivans,
Через
оба
океана
мы
шлем
саламы,
Across
both
oceans
we
send
greetings,
Ну
че
вы
как
там
сами,
парни?
Ну
и
мы
нормально.
Well,
how
are
you
guys
doing?
We're
doing
fine
too.
Ну
как
ты
там,
пятиэтажечка,
даа
я
то
че
-
Well,
how
are
you
doing,
five-story
building,
yeah,
what
about
me
-
С
утра
на
пяточке
прыгаю
с
японок
на
гидропоне,
In
the
morning
I'm
jumping
from
Japanese
cars
on
hydroponics,
Там
в
полик
на
пятихаточку,
там
гаш
мучу,
There
I
get
hash
in
the
five-story
building,
Когда
в
обраточку?
Да
не,
я
тут
с
концами.
When
will
I
be
back?
Nah,
I'm
here
with
connections.
Залип
порядочно
на
этом
буржуйском
пятачке,
Stuck
pretty
good
on
this
bourgeois
patch,
И
теперь
ты
в
пробочке,
я
в
траффике,
And
now
you're
in
a
traffic
jam,
I'm
in
traffic,
Ты
долбишь,
я
паффаю,
You're
hitting,
I'm
puffing,
Тут
мусора,
у
вас
легавые,
Here
are
cops,
you
have
cops,
Ты
на
кумарах,
у
нас
заблэйзенный,
You're
on
withdrawals,
we're
blazed,
У
вас
подъезды,
у
нас
стэркейсы.
You
have
entrances,
we
have
staircases.
Посреди
дву
океанов,
одурманеный
псевдосвободами
In
the
middle
of
two
oceans,
intoxicated
by
pseudo-freedoms
Выкупаю
ведь,
но
знаешь,
не
парюсь,
I
understand,
but
you
know,
I'm
not
worried,
Каюсь
- теряю
навыки.
I
confess
- I'm
losing
skills.
И
если
рыба,
то
ты
плавай,
кит.
And
if
you're
a
fish,
then
swim,
whale.
Где
инженеры
начинают
с
водителя,
Where
engineers
start
as
drivers,
Где
может
похоронят
родители,
Where
parents
might
bury,
Где
расчет
на
действительность
Where
there's
a
focus
on
reality
И
лавэ
не
растительность,
And
money
ain't
vegetation,
Лавэ
- это
бдительность.
Money
is
vigilance.
Там,
где
спать
не
простительно,
There,
where
sleep
is
unforgivable,
Подтянись
погостить
у
нас,
а?
Come
visit
us,
eh?
Подтянись
погостить
у
нас,
а?
Come
visit
us,
eh?
Подтянись
погостить
у
нас...
Come
visit
us...
Все
также
хлещем
русскую,
не
закусывая,
We
still
drink
Russian,
without
a
bite,
Граммы
на
весу
сбрасываем,
We
throw
off
grams
on
the
scale,
На
весах
все
на
нули
сбрасываем,
We
reset
everything
to
zero
on
the
scales,
А
вы
думали
тут
повидло
ананасовое?
And
you
thought
there
was
pineapple
jam
here?
Но
вам
не
то
показывают,
But
they
don't
show
you
that,
Пока
мы
тут
С
Казаном,
нам
намазано.
While
we're
here
with
Kazan,
we're
good.
Коньяк
и
викинги,
еще
полтинник
был
в
нычке,
Cognac
and
Vikings,
there
was
another
fifty
in
the
stash,
Она
возьми
и
выкини.
She
just
went
and
threw
it
away.
Все
также
лечимся
книгами,
не
гони,
We
still
heal
ourselves
with
books,
don't
rush,
Спокойно
едем,
салам
всем
детям,
We
drive
calmly,
greetings
to
all
the
children,
Еще
надо
заехать
на
девятый
exit,
We
still
need
to
stop
by
the
ninth
exit,
Там
в
воду
концы,
обратно
по
гатласу
There
are
ends
in
the
water,
back
by
the
radio
На
сдачу
два
дача
близнецы,
For
change,
two
summer
houses,
twins,
Потому
Саши
блинцы.
That's
why
Sasha's
pancakes.
Вроде
все
ништяк,
но
здесь
не
наши
отцы.
Everything
seems
cool,
but
our
fathers
are
not
here.
Не
наши
отцы
здесь,
Керя.
Our
fathers
are
not
here,
Kerya.
Константа,
Centr...
Konstanta,
Centr...
Жигули,
бублики,
вьюги,
Zhiguli,
bagels,
snowstorms,
Водка,
мороз,
дураки
и
дороги.
Vodka,
frost,
fools,
and
roads.
Или
Бьюики,
бургеры,
Бруклин,
обертка,
Or
Buicks,
burgers,
Brooklyn,
wrapper,
Включай
мозг
и
плати
налоги.
Turn
on
your
brain
and
pay
taxes.
Странно,
у
них
зеленые,
у
нас
деревянные,
Strange,
they
have
green,
we
have
wooden
ones,
Там
Джоны,
а
тут
Иваны,
There
are
Johns,
and
here
are
Ivans,
Через
оба
океана
мы
шлем
саламы,
Across
both
oceans
we
send
greetings,
Ну
че
вы
как
там
сами,
парни?
Ну
и
мы
нормально.
Well,
how
are
you
guys
doing?
We're
doing
fine
too.
Я
по
району,
а
ты
по
ходу
по
худу,
I'm
in
the
district,
and
you're
on
the
move,
on
the
hood,
Мы
не
знакомы.
Я
про
погоду
не
буду,
We
don't
know
each
other.
I
won't
talk
about
the
weather,
Давай
цепляй
бланты,
у
меня
штакеты
были
в
нычке.
Let's
grab
some
blunts,
I
had
stakes
in
the
stash.
Centr,
Константа,
проверяй
личку.
Centr,
Konstanta,
check
your
inbox.
Давай,
бразильеро,
с
Центра
прямо
на
МКАД,
Come
on,
Brazilian,
from
the
Center
straight
to
the
MKAD,
Оттуда
на
Басэлтон-авеню,
не
ебливый
Брайтон-бич,
From
there
to
Busselton
Avenue,
not
the
shitty
Brighton
Beach,
Там,
где
охуенная
погода,
там,
где
много
снега
Where
the
weather
is
fucking
awesome,
where
there's
a
lot
of
snow
Именно
туда...
That's
where...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.