CENTR - Нюни 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CENTR - Нюни 2




Нюни 2
Whimpering 2
Толи я от нее настолько зависима.
Maybe I'm so dependent on her.
Она ведь так жестко меня дисила.
She dissed me so harshly.
Да и вообще в смысли я запутался в числах.
And in general, I'm confused about the numbers.
Когда поссорились, помирились, когда снова зависли.
When we fought, made up, when we hung out again.
Я терпеть не могу когда она злится.
I can't stand it when she's angry.
Но ради нее дядя Гуф готов забить на все свои принципы.
But for her sake, Uncle Guf is ready to forget all his principles.
Могу извиняться круглые сутки, ползать перед ней на коленях.
I can apologize around the clock, crawl before her on my knees.
Пацы я парюсь жутко, когда она в плохом настроение.
Guys, I'm freaking out when she's in a bad mood.
Я так рад что она тогда ко мне подошла.
I'm so glad she came up to me then.
Она не представляет, как была тогда мне нужна.
She has no idea how much I needed her then.
Не хочу ничего загадывать боюсь оглядываться назад.
I don't want to guess anything, I'm afraid to look back.
Я обрадовался увидев напротив ее глаза.
I was happy to see her eyes opposite.
Че-то как то все странно я вроде бы счастлив,
Something's strange, I seem to be happy,
Но я будто на голову болен.
But it's like I'm sick in the head.
Причастен к ошибкам выбор не гибкий.
Involved in mistakes, the choice is not flexible.
Быть одному или сломать судьбу этой блондинке.
To be alone or break the fate of this blonde.
Прошлый раз все сложилось как карточный домик.
Last time everything fell apart like a house of cards.
Я все еще помню сука как она стонет.
I still remember, bitch, how she moans.
Вот он выбор быть с теми кто тебе дорог.
Here's the choice - to be with those who are dear to you.
или отпусти мысли, как порох.
Or let go of thoughts like gunpowder.
Ты знаешь как надо я вроде готов.
You know how to, I seem to be ready.
Но в глазах ее тонешь кусая в кровь свои губы.
But you drown in her eyes, biting your lips to blood.
Молча пью чай хаваю бублик.
Silently I drink tea, eat a bagel.
Она плачет ночами и эта любовь ее губит.
She cries at night and this love is killing her.
Любит Бумбокс из радио что то вахтерам.
She loves Boombox from the radio, something to the guards.
Я тыкаю пальцами в кнопки часть приговора.
I poke my fingers at the buttons, part of the sentence.
Оставь ее брось, брось ты убл*док поганый.
Leave her, throw her away, you damn bastard.
Она будет плакать, но потом будет нормально.
She will cry, but then it will be okay.
Так странно любовь это вечная пакость.
It's so strange, love is eternal nastiness.
Ее нет ты страдаешь, она есть ты страдаешь потом.
She's not there, you suffer, she is there, you suffer later.
Ты прости меня солнце.
Forgive me, sunshine.
Но надо расстаться она уедет я начну...
But we have to break up, she'll leave, I'll start...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.