Paroles et traduction CENTR - Опоздание
Кольцо
сомкнулось,
опять
двадцать
пять,
The
circle's
closed,
here
we
go
again,
Стопудово
пару
часов
мне
тут
стоять,
Stuck
here
for
a
couple
of
hours,
that's
for
sure,
Там
то
ли
авария,
то
ли
ремонт
асфальта,
Either
an
accident
or
they're
fixing
the
asphalt,
И
теперь
тут
скопление
железа,
резины
и
пластика.
Now
it's
a
cluster
of
metal,
rubber,
and
plastic.
Шансон
из
соседнего
тазика,
сзади
Chanson
blasting
from
the
bucket
next
door,
behind,
Телочка
на
мерине
вперед
лезет
без
палева.
A
chick
in
a
Mercedes
cuts
in
line,
no
shame.
Эти
пробки
- тупая
потеря
времени,
These
traffic
jams
are
a
stupid
waste
of
time,
На
телефоне
мигает
зарядка
батареи.
My
phone's
battery
is
blinking
low.
Ну
хоть
ты
со
мною
останься,
пожалуйста,
Please,
at
least
you
stay
with
me,
Я
тут
как
без
рук,
ты
мне
действительно
важен.
I'm
helpless
without
you,
you
truly
matter
to
me.
Так
много
людей,
которым
что-то
надо,
So
many
people
who
need
something,
И
что-то
надо
мне,
и
мы
друг
другу
рады.
And
I
need
something
too,
and
we're
happy
with
each
other.
Чтобы
поднимать
лавэ,
надо
быть
на
связи,
To
raise
the
dough,
you
gotta
be
connected,
Не
важно
где
ты
- в
области
или
на
МКАДе.
Doesn't
matter
where
you
are
- in
the
region
or
on
the
MKAD.
Да
и
Птаха
прикололся
совсем
некстати,
And
Ptakha's
joke
was
totally
out
of
place,
Всех
удивил,
ведь
он
любил
удивлять,
Surprised
everyone,
he
loved
to
surprise,
Любил
поиграть
с
огнем
и
доигрался,
Loved
to
play
with
fire
and
got
burned,
Надеюсь,
тебя
встретят
там
как
полагается.
Hope
they
greet
you
there
properly.
А
я
как
обычно
долго
одевался,
And
as
usual,
I
took
forever
to
get
dressed,
Старался
найти
черное
и
забил
на
галстук,
Tried
to
find
something
black
and
ditched
the
tie,
Но
видно
не
успею
- уже
без
пятнадцати
семь,
But
I
guess
I
won't
make
it
- it's
already
quarter
to
seven,
Еще
ночь
ю
самолет
куда-то
в
Сибирь.
And
a
night
flight
somewhere
to
Siberia.
Сдадим
твой
билет,
вырежем
куплеты
We'll
return
your
ticket,
cut
the
verses,
И
запишем
в
альбом
песню
об
этом.
And
record
a
song
about
it
for
the
album.
Мне
бы
пару
часов,
сто
двадцать
минут
Just
a
couple
of
hours,
one
hundred
and
twenty
minutes
И
я
мог
бы
успеть,
но
секунды
бегут,
And
I
could
have
made
it,
but
the
seconds
are
ticking,
И
я
их
не
верну,
уже
меняются
сутки,
And
I
can't
get
them
back,
the
day
is
changing,
Я
опоздал,
извините,
нереальные
пробки.
I'm
late,
sorry,
the
traffic
is
insane.
Я
люблю
порой
поразмыслить,
раскинуть
свои
мысли,
I
like
to
ponder
sometimes,
let
my
thoughts
wander,
Тормознуть
на
мечте,
задуматься
о
жизни,
Pause
on
a
dream,
contemplate
life,
Поболтать
о
судьбе.
Chat
about
fate.
Зачем,
почему,
для
кого
я
живу?
Why,
for
whom
do
I
live?
Что
несу
за
собой
и
что
скажут
люди
обо
мне
What
do
I
carry
with
me
and
what
will
people
say
about
me
Ну
потом,
когда
я
уйду.
Later,
when
I'm
gone.
Наверно,
как
и
всех
просто
кинут
тупо
в
яму,
Probably,
like
everyone
else,
they'll
just
throw
me
in
a
hole,
Слеза
на
щеке,
истерика
у
моей
мамы.
Tears
on
my
mom's
cheek,
hysteria.
А
мне
вот
стыдно
и
страшно
-
And
I
feel
ashamed
and
scared
-
Весь
такой
нарядный
лежу
тут,
Lying
here
all
dressed
up,
Заварил
такую
кашу.
Made
such
a
mess.
Юность,
молодость,
за
ней
приходит
старость,
Youth,
then
comes
old
age,
Не
думал,
если
честно,
что
мне
так
мало
осталось.
Honestly,
didn't
think
I
had
so
little
left.
Достало,
застало
врасплох,
Got
me,
caught
me
off
guard,
Просто
смерть
решила,
что
сегодня
мой
день,
Death
just
decided
today
was
my
day,
Сегодня
я
лох.
Today
I'm
a
loser.
От
мира
осталась
только
отрава,
Only
poison
left
from
the
world,
Мама
была
права
- дорога
привела
в
никуда.
Mom
was
right
- the
road
led
to
nowhere.
И
эти
буквы
корявые,
оставленные
на
бумаге,
And
these
crooked
letters
left
on
paper,
Кому
они
нужны
при
таком-то
раскладе?
Who
needs
them
in
this
situation?
Ведь
если
меня
нет,
значит
строки
мертвы,
Because
if
I'm
not
here,
then
the
lines
are
dead,
Я
даже
не
думаю,
что
кто-то
их
вспомнит,
вбивая
посты.
I
don't
even
think
anyone
will
remember
them,
typing
their
posts.
Глаза
закрыты,
пролетели
года,
Eyes
closed,
years
flew
by,
Крики,
венки
и
лишь
один
вопрос
на
душе
-
Screams,
wreaths,
and
only
one
question
in
my
soul
-
Где
же
они?
Ну
те
двое,
мои
друзья?
Where
are
they?
Those
two,
my
friends?
Видать
"простите"
сказать
им
уже
не
судьба.
Guess
saying
"sorry"
to
them
is
no
longer
possible.
Сколько
я
не
спал-то
уже?
Дня
три,
может
даже
четыре,
How
long
haven't
I
slept?
Three
days,
maybe
even
four,
Заперся
изнутри
и
сижу
в
своей
квартире,
Locked
myself
inside
and
sit
in
my
apartment,
Ничего
не
ем
совсем,
пью
чай
и
читаю
книжки,
Not
eating
at
all,
drinking
tea
and
reading
books,
Отдохнуть
было
бы
в
тему,
а
то
это
уже
слишком.
Some
rest
would
be
nice,
this
is
getting
too
much.
Зашторены
шторы,
за
шторами
город,
Curtains
drawn,
the
city
behind
them,
В
городе
живет
народ
и
народ
все
это
прет.
People
live
in
the
city
and
they're
into
all
this.
А
меня
прет
это
изображение
на
мониторе
And
I'm
into
this
image
on
the
monitor
И
пока
еще
шторит
чай
и
мягкий
переплет.
And
still
enjoying
the
tea
and
the
paperback.
Где-то
сутки
я
не
покидал
пределы
комнаты,
Haven't
left
the
room
for
about
a
day,
Трясутся
руки
- я
похож
на
мрачного
робота.
Hands
shaking
- I
look
like
a
gloomy
robot.
Обе
трубки
отключены
все
эти
дни
-
Both
phones
have
been
off
all
these
days
-
Мне
нужны
звуки
этой
игры
и
тишины.
I
need
the
sounds
of
this
game
and
silence.
Важны
события
на
улицах
Liberty-city
-
The
events
on
the
streets
of
Liberty
City
are
important
-
Местные
жители
и
мусора
под
прикрытием.
Locals
and
undercover
cops.
В
это
промежуток,
между
концертами
Centr'а,
During
this
break
between
Centr's
concerts,
Я
умудрился
пройти
шестьдесят
четыре
процента.
I
managed
to
complete
sixty-four
percent.
В
сон
клонит,
блин,
когда
нам
на
гастроли?
Feeling
sleepy,
damn,
when
are
we
touring?
Я
не
помню,
надо
посмотреть
в
телефоне.
I
don't
remember,
need
to
check
my
phone.
Да
ладно,
хорош,
вы
серьезно
чтоли?
Come
on,
seriously?
Самолет
у
нас
сегодня?
Так,
спокойней.
We
have
a
flight
today?
Okay,
calm
down.
Еще
странное
сообщение
с
незнакомого
номера
-
Another
weird
message
from
an
unknown
number
-
Типа
Птаха
умер,
а,
вот
это
еще
прикольней.
Like
Ptakha
died,
oh,
that's
even
funnier.
Надо
собирать
вещи
сейчас
же
и
выдвигаться
Gotta
pack
my
stuff
right
now
and
get
going
Делать
это
ресче,
через
час
уже
конец
регистрации.
Do
it
quickly,
check-in
closes
in
an
hour.
Из
Замоскворечья
на
экспрессе
мчу
в
Домодедово,
From
Zamoskvorechye,
I
rush
to
Domodedovo
on
the
express,
Щас
его
встречу
и
расскажу
об
смс
этом.
I'll
meet
him
there
and
tell
him
about
this
text.
Постоим
втроем,
посмеемся
все
вместе
We'll
stand
together,
laugh
together
И
запишем
на
альбом
про
это
грустную
песню.
And
record
a
sad
song
about
it
for
the
album.
Мне
хотя
бы
час,
шестьдесят
минут,
Just
give
me
an
hour,
sixty
minutes,
Я
по-любому
успею,
там
парни
уже
ждут.
I'll
definitely
make
it,
the
guys
are
already
waiting.
И
вот
он
Птаха,
живой
и
ругается
жутко,
And
there's
Ptakha,
alive
and
cursing
like
crazy,
Ниче
подобного,
у
вас
хуевые
шутки
(у
вас
хуевые
шутки).
Nothing
like
that,
your
jokes
suck
(your
jokes
suck).
Мне
бы
пару
часов,
сто
двадцать
минут
Just
a
couple
of
hours,
one
hundred
and
twenty
minutes
И
я
мог
бы
успеть,
но
секунды
бегут,
And
I
could
have
made
it,
but
the
seconds
are
ticking,
И
я
их
не
верну,
уже
меняются
сутки,
And
I
can't
get
them
back,
the
day
is
changing,
Я
опоздал,
извините,
нереальные
пробки.
I'm
late,
sorry,
the
traffic
is
insane.
Мне
бы
пару
часов,
сто
двадцать
минут
Just
a
couple
of
hours,
one
hundred
and
twenty
minutes
И
я
мог
бы
успеть,
но
секунды
бегут,
And
I
could
have
made
it,
but
the
seconds
are
ticking,
И
я
их
не
верну,
уже
меняются
сутки,
And
I
can't
get
them
back,
the
day
is
changing,
Я
опоздал,
извините...
I'm
late,
sorry...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.