Paroles et traduction CENTR - Под сто
Мы
любим
молча,
не
замечая
мелочей.
We
love
silently,
not
noticing
the
small
things.
Мы
тот
тип
людей,
которым
нужно
больше.
We're
the
type
of
people
who
need
more.
День
или
ночь,
сейчас
мы
не
знаем
точно.
Day
or
night,
right
now
we
don't
know
for
sure.
И
каждый
новый
день
- это
проверка
на
прочность.
And
every
new
day
is
a
test
of
our
strength.
Выше
громкость
- мой
голос
и
этот
битос.
Turn
up
the
volume
- my
voice
and
this
beat.
Заходи
в
гости.
Понял
о
чём
я?
Come
visit.
You
get
what
I
mean?
Белым
по
чёрному,
тут
видимо
есть
чё.
Black
on
white,
there's
obviously
something
here.
Сделай
один
звонок,
увидишь,
всё
будет
чётко.
Make
one
call,
you'll
see,
everything
will
be
clear.
Ты
знаешь,
кто
я.
Я
знаю
центр
города.
You
know
who
I
am.
I
know
the
city
center.
Знаю,
кто
есть
кто,
и
что,
где
за
сколько.
I
know
who's
who,
and
what,
where,
and
for
how
much.
Было
время
застоя,
и
я
знаю,
стоит
There
was
a
time
of
stagnation,
and
I
know
it's
worth
Среди
этих
построек
вписать
себя
в
историю.
Among
these
buildings,
to
write
ourselves
into
history.
Мы
любим
сцену
и
Mic,
и
знаем
цену
того,
что
имеем.
We
love
the
stage
and
the
mic,
and
we
know
the
value
of
what
we
have.
Я
не
знал,
но
навреное
верил,
что-то
в
куплетах
этих.
I
didn't
know,
but
I
probably
believed,
something
in
these
verses.
Эти
слова
всё
ближе.
Через
тыщу,
пару
дорог
будут
не
лишними.
These
words
are
getting
closer.
Through
a
thousand,
a
couple
of
roads
will
be
useful.
Мы
не
барыжим,
Хватает
с
того
что
мы
пишем.
We
don't
deal,
what
we
write
is
enough.
И
где
то
на
высокой
крыше
пускай
нас
ищут.
And
somewhere
on
a
high
roof,
let
them
search
for
us.
Ведь
мы,
походу,
подняли
эту
планку
выше.
Because
we,
it
seems,
have
raised
this
bar
higher.
Но,
вкладывая
душу,
мы
что-то
мутим
дальше.
But,
putting
our
souls
into
it,
we're
up
to
something
else.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
Эй
братка,
постой,
куда
спешишь?
Hey
bro,
wait,
where
are
you
rushing?
Сделай
пятку,
задуй
в
обратку.
Do
a
five,
light
up
a
backwards
one.
Не
туши.
Ты
чё,
бежишь
уже?
Don't
put
it
out.
What,
are
you
running
already?
Ладно,
давай
чеши.
Alright,
go
ahead.
Это
чё,
всё
в
натуре
мне?
Is
this
all
for
me,
really?
Спасибо
от
души.
Thanks
from
the
bottom
of
my
heart.
Я
на
том
же
месте,
в
седьмом
подъезде.
I'm
in
the
same
place,
in
the
seventh
entrance.
На
седьмом
этаже,
там
же,
где
и
был
раньше.
On
the
seventh
floor,
same
place
as
before.
Хочешь
ко
мне
придти,
но
прости.
You
want
to
come
to
me,
but
sorry.
Тебя
не
пустит
Тамара
Константиновна.
Tamara
Konstantinovna
won't
let
you
in.
И
вроде
всё
нормально,
всё,
так
как
надо.
And
everything
seems
to
be
alright,
everything
as
it
should
be.
Я
знаю,
в
конечном
итоге
победит
правда.
I
know,
in
the
end,
the
truth
will
prevail.
И
все
эти
люди
дойдут
до
сути
как
не
крути.
And
all
these
people
will
get
to
the
bottom
of
it,
no
matter
what.
И
если
чё,
им
шепнут
эти
трамвайные
пути
.
And
if
anything,
these
tram
tracks
will
whisper
it
to
them.
Не
попади
под
лопасти,
послание
всем
берегам
.
Don't
get
caught
under
the
blades,
a
message
to
all
shores.
Подарков
ждут
все,
даже
Китайская
стена.
Everyone
is
waiting
for
gifts,
even
the
Great
Wall
of
China.
Всем
привет
от
района
Замоскворечья,
Greetings
from
the
Zamoskvorechye
district,
Пока
не
поздно,
давайте
там
в
темпе,
если
есть
вопросы
.
While
there's
still
time,
let's
get
going,
if
there
are
any
questions.
Вечером
как
обычно
на
подоконнике
In
the
evening,
as
usual,
on
the
windowsill
Гарик
и
поника
и
минуса
Слимуса
Garik
and
weed
and
Slimus'
beats
Щас
ещё
подставлю
сюда
рифму
I'll
put
a
rhyme
here
now
Колю
дворника
Kolya
the
janitor
И
всё
будет
заебца,
два
икса.
And
everything
will
be
fucking
awesome,
two
Xs.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
Наши
темы
неоднозначны.
Our
themes
are
ambiguous.
Микро,
зажигалка,
пару
сигарет
в
этой
белой
пачке.
Mic,
lighter,
a
couple
of
cigarettes
in
this
white
pack.
Nasty
Nuts
в
тачке,
строчки
на
бумажке
Nasty
Nuts
in
the
car,
lines
on
paper
Простой
карандаш
идея
в
голове
A
simple
pencil,
an
idea
in
the
head
Сердце
в
панике,
кашель
Гарика
Heart
in
panic,
Garik's
cough
В
небе
тучки,
не
вижу
ваши
ручки
Clouds
in
the
sky,
I
don't
see
your
hands
Девочки,
мальчики,
замуты
переулочки
Girls,
boys,
affairs,
alleys
Кепки,
белые
тапочки,
ёу,
красные
шапочки
Caps,
white
slippers,
yo,
red
hoods
Это
примерно
часть
того,
что
хотим
донести
до
вас.
This
is
roughly
part
of
what
we
want
to
convey
to
you.
Пьём
виски
с
колой,
шарим
в
нете,
не
терпим
лести.
We
drink
whiskey
with
cola,
surf
the
net,
can't
stand
flattery.
Носим
Tribal,
знаем
себе
место.
We
wear
Tribal,
know
our
place.
Раскатываем
тесто,
за
неделей
неделя.
We
roll
out
the
dough,
week
after
week.
Дни
льются
потоком,
рисуем
на
лице
морщины
годами.
Days
flow
like
a
stream,
we
draw
wrinkles
on
our
faces
with
years.
Но
мы
остаёмся
теми,
кем
и
были.
But
we
remain
who
we
were.
Там
же
на
площадке
с
пивком
на
районе
со
своими
парнями.
There
on
the
playground
with
a
beer
in
the
neighborhood
with
our
guys.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
И
я
могу
поспорить,
и
дать
процентов
под
сто,
And
I
can
bet,
and
give
you
a
hundred
percent,
Что
мы
построим
то,
что
ни
строил
никто.
That
we'll
build
what
no
one
else
has
built.
Ц.
А.
О.
Начало
было
дано.
C.
A.
O.
The
beginning
was
given.
Я
здесь
давно,
и,
поверь,
надолго.
I've
been
here
a
long
time,
and
believe
me,
for
a
long
time
to
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.