CENTR - Расстояние - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CENTR - Расстояние




Расстояние
Distance
Пока ты спишь, я напишу куплет, пожалуй.
While you sleep, I think I'll write a verse.
Дел особых нет, я брожу по дому вжало.
Nothing much to do, I wander around the house, feeling stressed.
Пока ты спишь, я буду смотреть на тебя.
While you sleep, I'll just watch you.
И чувствовать себя на пятнадцать в свои тридцать пять.
And feel fifteen at the age of thirty-five.
Охота жить не торопясь, так точно.
I want to live slowly, that's for sure.
Пока обвинители тупят, двадцать четыре на семь.
While the accusers are dull, twenty-four seven.
Опять и опять просыпаться и засыпать.
To wake up and fall asleep again and again.
Змеи под ногами шипят,
Snakes hiss under my feet,
Извеняюсь за выражение, да и в рот их ебть.
Excuse my language, but fuck them all.
Ты их не бойся, они не кусаются.
Don't be afraid of them, they don't bite.
Скоро успокоятся, когда я не знаю сам.
They'll calm down soon, when - I don't know myself.
Видимо, никогда.
Probably never.
Родители меня предупреждали,
My parents warned me,
Но я тогда не мог предугадать.
But I couldn't predict it back then.
В те года я слегонца путал педали.
In those years, I mixed up the pedals a bit.
Без понятия, чё там по сценарию,
No clue what's in the script,
Да, со мной встречаться глобальное палево.
Yeah, dating me is a global risk.
Но и ты под колпаком нормальным.
But you're under a good watch too.
Меня ведь это не парит, так что едем далее.
It doesn't bother me, so let's move on.
И как бы не было больно, родная.
And no matter how painful it is, my dear.
Мы делаем шаги друг другу навстречу.
We're taking steps towards each other.
В храмах друзья молят,
Friends are praying in the churches,
Наши лямуры сгорают десятками свечек.
Our love affairs are burning down with dozens of candles.
И как бы не было больно, родная.
And no matter how painful it is, my dear.
Мы делаем шаги друг другу навстречу.
We're taking steps towards each other.
В храмах друзья молят,
Friends are praying in the churches,
Наши лямуры сгорают десятками свечек.
Our love affairs are burning down with dozens of candles.
Ты говоришь, тебе сложно рядом со мною.
You say it's hard for you to be with me.
Я делаю рэп, но я по сути пустой.
I make rap, but I'm essentially empty.
Я приду в себя скоро, лет через двадцать наверно.
I'll come to my senses soon, maybe in twenty years.
Когда перестанет бежать эта жидкость по венам.
When this liquid stops running through my veins.
Система простая, я меняюсь надолго.
The system is simple, I change for a long time.
Ты прости меня, зая, но музло как иголка.
Forgive me, babe, but music is like a needle.
Больно колет, но восполняет приходом этим,
It hurts when it pricks, but it fills me with this high,
Мысли во мне беспрерывным потоком.
Thoughts flow through me in a continuous stream.
Ты нужна мне, ты слышишь, ты для меня как маяк.
I need you, you hear me, you're like a lighthouse for me.
В этом море чисто семья, остальное пустяк.
In this sea, family is all that matters, the rest is nothing.
Улыбнись и не плачь, я плыву от улыбки.
Smile and don't cry, I'm sailing from your smile.
Нам повезло, мы с тобою одного две половинки.
We're lucky, we're two halves of the same whole.
Если мы расстанемся, конечно, будет грустно.
If we break up, of course, it will be sad.
В моей квартире станет пусто.
My apartment will be empty.
Запишу сопливый хит, и ты его услышишь.
I'll record a sentimental hit, and you'll hear it.
Когда сядешь в чей-то рейндж, возвращаясь с крыши.
When you get into someone's Range Rover, coming back from the rooftop.
В этот момент какой-то Миша в тачке будет лишним.
At that moment, some Misha in the car will be unnecessary.
Запомнишь каждое слово, не делая тише.
You'll remember every word, without turning it down.
Под бельем нижним пробежит холодок.
A chill will run under your underwear.
Хотела быть популярной, лови хиток.
You wanted to be popular, here's a hit for you.
Друг моего друга вдруг к тебе подкатит.
My friend's friend will suddenly hit on you.
Не думая, что его кто-то может сдать.
Without thinking that someone might tell on him.
Не понимая, что его порвать мне злости хватит.
Not understanding that I have enough anger to tear him apart.
Прости, но я не песик по имени Хатико.
Forgive me, but I'm not a dog named Hachiko.
Любовь это химия, скорее математика.
Love is chemistry, or rather mathematics.
Ты скажешь, возьми меня, задирая платье.
You'll say, take me, lifting your dress.
Я забью этот гол, падая в подкате.
I'll score this goal, falling in a slide tackle.
Ну да, вот такая романтика.
Yeah, that's the kind of romance we have.
И как бы не было больно, родная.
And no matter how painful it is, my dear.
Мы делаем шаги друг другу навстречу.
We're taking steps towards each other.
В храмах друзья молят,
Friends are praying in the churches,
Наши лямуры сгорают десятками свечек.
Our love affairs are burning down with dozens of candles.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.