CENTR - Слайды - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CENTR - Слайды




Слайды
Slides
Капли с неба капли на козырек и плечи...
Drops from the sky, drops on the visor and shoulders...
Я шёл по старым переулкам в дождливый московский вечер...
I walked along the old lanes on a rainy Moscow evening...
Дым последней сигареты уносился вдаль
The smoke of the last cigarette drifted away
Я шёл, мечтал, что он унесет мою печаль
I walked, dreamed that it would take my sadness away
Но увы, дым уносил мечты, открывая раны
But alas, the smoke carried away dreams, revealing wounds
От потерь и от любви, я закрывал глаза
From losses and from love, I closed my eyes
И видел тех, кого в пути терял с кем с детства был
And saw those whom I lost on the way, with whom I had been since childhood
На старом гараже, звезды с кем считал
On the old garage, with whom I counted the stars
Играл с кем в мушкетеров и плач гитары, на лавке у забора
With whom I played musketeers, and the cry of a guitar, on a bench by the fence
И первый тот щелчок затвора ствола, что Дима тырил вечно у отца
And the first click of the shutter of the barrel, that Dima always stole from his father
Там не было патронов как всегда
There were no cartridges there, as always
Игры те в войнушку и будто раненный
Those games of war and as if wounded
Когда шептал девчонкам я на ушко
When I whispered in the girls' ears
Тех голубей, что разводили старшие на крыше
Those pigeons that the elders bred on the roof
Подняв глаза к небу, моё все это, слыш
Raising my eyes to the sky, my all this, hear
Эй, верни, моё все это, слыш
Hey, give it back, my all this, hear
Будто слайд за слайдом в глазах мелькает детство
Like slide after slide, childhood flashes in my eyes
И вспоминая многое, становится просто интересно
And remembering a lot, it just becomes interesting
Как бы жили мы, может по-другому и честно
How would we live, maybe differently and honestly
Если время назад вернуть, а нас в то доброе детство
If we could turn back time, and us into that good childhood
Будто слайд за слайдом в глазах мелькает детство
Like slide after slide, childhood flashes in my eyes
И вспоминая многое, становится просто интересно
And remembering a lot, it just becomes interesting
Как бы жили мы, может по-другому и честно
How would we live, maybe differently and honestly
Если время назад вернуть, а нас в то доброе детство
If we could turn back time, and us into that good childhood
Я из нормальной семьи, я не мажор и не бедствую
I'm from a normal family, I'm not a major and I'm not poor
Моя мама делала все для моего счастливого детства
My mom did everything for my happy childhood
Летала стюардессой, моталась с места на места
She flew as a stewardess, rushed from place to place
Мутила средства сыну на деликатесы
She got money for her son for delicacies
Хотела вырастить гения, а не балбеса
She wanted to raise a genius, not a goofball
Английская спец-школа, большой теннис - это было естественно
English special school, big tennis - it was natural
Но это был всего лишь первый акт моей пьесы
But it was just the first act of my play
Кто-то включил мне рэп - здесь начались замесы
Someone turned on rap for me - the fights started here
Я слушал музыку, смотрел видео, листал прессу
I listened to music, watched videos, flipped through the press
Вникал в разборки между Истом и Вэстом
I delved into the showdown between East and West
В конце концов, мне стало интересно
In the end, I became interested
Что хотят сказать черные дядьки на мерседесах
What do black dudes in Mercedes want to say
Будто слайд за слайдом в глазах мелькает детство
Like slide after slide, childhood flashes in my eyes
И вспоминая многое, становится просто интересно
And remembering a lot, it just becomes interesting
Как бы жили мы, может по-другому и честно
How would we live, maybe differently and honestly
Если время назад вернуть, а нас в то доброе детство
If we could turn back time, and us into that good childhood
Будто слайд за слайдом в глазах мелькает детство
Like slide after slide, childhood flashes in my eyes
И вспоминая многое, становится просто интересно
And remembering a lot, it just becomes interesting
Как бы жили мы, может по-другому и честно
How would we live, maybe differently and honestly
Если время назад вернуть, а нас в то доброе детство
If we could turn back time, and us into that good childhood
Где-то там моё счастливое детство
Somewhere there is my happy childhood
В спальном районе, на окраине столицы
In a residential area, on the outskirts of the capital
В одиннадцать папа свалил за границу
At eleven, dad went abroad
Видимо были свои причины и принципы
Apparently, there were his own reasons and principles
В Москву он прилетал потом всего два раза
He then flew to Moscow only twice
Так что получается, что я вырос без отца
So it turns out that I grew up without a father
Матери оставил алименты до восемнадцати
He left alimony to his mother until he was eighteen
Сел на самолет и отправился в эмиграцию
Got on a plane and went into emigration
Получил гражданство, стал американцем
He got citizenship, became an American
Укоротил фамилию и поднялся на акциях
Shortened his last name and rose on stocks
Но мне повезло даже в такой ситуации
But I was lucky even in such a situation
Спасибо моей маме и кооперации
Thanks to my mom and cooperation
В то время многие успели подняться
At that time, many managed to rise
Пирамиды, махинации, ваучеры, облигации
Pyramids, machinations, vouchers, bonds
Нам не приходилось нуждаться
We didn't have to be in need
Денег было столько, что в них можно было купаться
There was so much money that you could swim in it
Первый видак, японский телевизор
The first VCR, Japanese TV
Видеофильмы: неповторимый Брюс Ли
Video films: the unique Bruce Lee
Кровавый Спорт, Рэмбо, Американский Ниндзя
Bloodsport, Rambo, American Ninja
Рокки, Индиана Джонс и конечно, Хищник
Rocky, Indiana Jones and of course, Predator
Плакаты с Арнольдом, Ван Даммом, Сталлонэ -
Posters with Arnold, Van Damme, Stallone -
Для многих мальчишек они были как иконы
For many boys, they were like icons
Во всех районах крутили самодельные нун-чаки
Homemade nunchucks were spinning in all areas
В школе на труде вытачивали тщательно
At school, on labor, they were carefully carved
Звёздочки, что поражали врагов на экранах
Stars that amazed enemies on the screens
Тех видеозалах, в помещениях подвалов
Those video rooms, in the basement rooms
А нам всего было мало, но время многое меняло
And it wasn't enough for us, but time changed a lot
В жизни детей этих кварталов
In the lives of the children of these quarters






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.