Paroles et traduction CENTR - Трафик
Но
у
нас
на
районе
все
как
обычно,
But
in
our
hood,
everything's
the
same,
Сто
километров
по
городу
Hundred
kilometers
through
the
city
Салон
-черная
кожа.
Black
leather
interior.
Тазик
как
черная
кошка,
My
ride's
like
a
black
cat,
Внутри
все
теже
рожи.
Same
faces
inside.
Выйду
и
по
райончику,
не
спеша,
I'll
step
out
and
stroll
through
the
neighborhood,
До
своего
подъезда
и
знакомого
этажа.
To
my
building
and
familiar
floor.
Снова
писать
о
чем-то
Writing
about
something
again
Как
по
белому
черным.
Like
black
on
white.
Плюс
делать
плотно,
Plus
making
it
tight,
Что
бы
выносило
четко
в
колонках.
So
it
blasts
clearly
through
the
speakers.
Сначала
у
меня
на
хате
в
вкатит
First
at
my
place,
it'll
hit
Этот
стафф
для
районов
на
этой
карте.
This
stuff
for
the
hoods
on
this
map.
И
значит
так
надо.
And
that
means
it's
meant
to
be.
Если
эти
трое,
часто
на
повторе,
If
these
three
are
often
on
repeat,
В
твоем
мониторе
-это
чего-то
стоит.
On
your
monitor
- that
means
something.
Москва
слезам
не
верит
и
правильно
делает.
Moscow
doesn't
believe
in
tears
and
it's
right.
Делая
сильнее
в
городе
дорог,
Making
the
city
stronger
with
roads,
Барыг,
колес
и
паравозов,
отморозков,
Dealers,
wheels,
and
trains,
thugs,
Больших
надежд
и
передозов.
High
hopes
and
overdoses.
Ты
хочешь
что-то
поменять,
You
want
to
change
something,
Но
по
ходу
поздно.
But
it
seems
it's
too
late.
Это
меняет
тебя,
если
ты
не
понял,
It's
changing
you,
if
you
haven't
figured
it
out,
В
этой
обойме
нет
холостых
патронов.
There
are
no
blanks
in
this
clip.
Пока
качают
районы
внутри
садового,
While
the
hoods
within
the
Garden
Ring
are
pumping,
И
за
его
пределами
уже
давно
знакомы
качели,
And
beyond
its
limits,
the
swings
are
already
familiar,
Что
убирают
полюбому.
That
take
you
away
no
matter
what.
Запомни,
Москва
движется
по
кругу
Remember,
Moscow
moves
in
a
circle
Убивая
будни.
Killing
weekdays.
Давай
заруливай
не
думай
Come
on,
roll
in,
don't
think
Здесь
есть
что
увидеть
рядовому
зрителю.
There's
something
to
see
here
for
the
average
viewer.
И
удивить,
если
ты
готов
проникнуться.
And
to
be
surprised,
if
you're
ready
to
feel
it.
Большие
дела
равняется
большие
деньги.
Big
things
equal
big
money.
Кто-то
снимает
пену.
Someone's
skimming
the
cream.
Улицы
как
вены,
а
мы
-эта
кровь,
Streets
like
veins,
and
we
are
the
blood,
Которая
по
ним
бежит.
That
runs
through
them.
Эти
этажи.
Это
-наша
жизнь.
These
floors.
This
is
our
life.
Все
во
что
ты
веришь,
Everything
you
believe
in,
Ты
получишь
с
полна.
You'll
get
in
full.
Во
что
играешь
всерьез,
What
you
play
seriously,
В
оконцове
сыграет
в
тебя.
Will
eventually
play
you.
Со
мной
мои
люди
My
people
are
with
me
И
нас
уже
целый
отряд.
And
we're
already
a
whole
squad.
RAP
хирургия,
RAP
surgery,
Как
особый
красивый
обряд,
Like
a
special
beautiful
ritual,
Скальпель
может
убить,
The
scalpel
can
kill,
А
может
принести
прибыль.
Or
it
can
bring
profit.
Без
хозяина
самим
им
Without
a
master,
they
themselves
Не
сделать
выбор.
Can't
make
a
choice.
Деньгам,
что
уважают
парня
как
босса
Money
that
respects
the
guy
like
a
boss
И
выполняют
все
быстро,
And
does
everything
quickly,
Без
каких-то
лишних
вопросов.
Without
any
unnecessary
questions.
Saint
P
прячет
секреты
и
ночью
и
днем.
Saint
P
hides
secrets
day
and
night.
Режет
мясо
и
прижигает
огнем.
Cuts
meat
and
cauterizes
with
fire.
Холодный
Flow.
Cold
Flow.
Смотри
как
я
быстро
проник
в
твой
дом.
See
how
quickly
I
entered
your
home.
Получи
мою
дозу
прямо
сейчас
и
еще
потом.
Get
my
dose
right
now
and
later
too.
Улицы
торгуют
снегом
который
не
тает.
The
streets
are
selling
snow
that
doesn't
melt.
Кто-то
пробивает
и
получает
то,
Someone
breaks
through
and
gets
what
Что
качает
в
большой
машине.
Pumps
in
a
big
car.
Большой
джоинт
под
капюшоном.
Big
joint
under
the
hood.
Я
возвращаюсь
домой,
в
центр,
I'm
coming
home,
to
the
center,
Под
утро
сонным.
Sleepy
in
the
morning.
Это
мой
каменный
блок,
это
мой
микро,
This
is
my
stone
block,
this
is
my
mic,
Это
мой
сногсшибательный
стафф,
голодный
дог.
This
is
my
stunning
stuff,
hot
dog.
Одна
любовь,
как
палец,
который
лег
на
курок
One
love,
like
a
finger
that
went
on
the
trigger
И
что-то
упало,
как
тяжелый
мешок.
And
something
fell,
like
a
heavy
bag.
...
эти
мутные
будни
и
эти
изученные
до
жути
маршруты.
...
these
murky
weekdays
and
these
routes
studied
to
the
core.
четыре,
девять,
пять.
Восемь,
один,
два.
Four,
nine,
five.
Eight,
one,
two.
Иногда,
я
мечтаю
вечерами,
Sometimes,
I
dream
in
the
evenings,
Закрыв
глаза.
Closing
my
eyes.
Я
представляю
как
летаю
над
домами,
I
imagine
myself
flying
over
houses,
Над
улицами
и
дворами.
Over
streets
and
courtyards.
Трамвайными
путями,
Tram
tracks,
Троллейбусными
проводами,
Trolleybus
wires,
Люди
самолетами
летают,
People
fly
planes,
Ездят
поездами.
Ride
trains.
В
тачках
выжимают
педали,
Press
pedals
in
cars,
Врубают
дальний.
Turn
on
the
high
beams.
А
для
меня
любое
расстояние
And
for
me
any
distance
Между
городами
не
преграда.
Between
cities
is
not
an
obstacle.
Ну
это
как
телепортатор.
Well,
it's
like
a
teleporter.
Приятно
наблюдать
It's
nice
to
watch
С
высоты
птичьего
полета,
From
a
bird's
eye
view,
Как
из
пункта
А
в
пункт
B,
How
from
point
A
to
point
B,
Выехало
что-то.
Something
left.
Просто
какой-то
сверток
Just
some
kind
of
package
Под
сиденьем
у
проводницы
Under
the
seat
of
the
conductor
Красной
стрелы.
Of
the
Red
Arrow.
От
Питера
до
Москвы.
From
Peter
to
Moscow.
Из
северной
столицы
From
the
northern
capital
До
площади
трех
вокзалов.
To
the
Three
Stations
Square.
Здесь
встретят
пацаны.
The
boys
will
meet
you
here.
Им
всегда
будет
мало.
They
will
always
want
more.
И
думаете
это
кто-то
остановит?
And
you
think
someone
will
stop
this?
Кто
позволит
перекрыть
Who
will
allow
to
block
Такой
серьезный
трафик?
Such
serious
traffic?
Ведь
сколько
лет
уже
After
all,
how
many
years
already
И
все
довольны:
And
everyone
is
happy:
И
Москвичи
и
Питерцы,
Both
Muscovites
and
Petersburgers,
Кремль
и
Смольный.
The
Kremlin
and
Smolny.
Мы
взрываем
шикарный
джоинт
We
explode
a
luxurious
joint
На
Москве-реке,
On
the
Moscow
River,
Парни
делают
жирный
напас
Guys
take
a
fat
hit
Где-то
на
Неве.
Somewhere
on
the
Neva.
Идолы
из
глины
рушатся
от
железных
рук.
Idols
of
clay
crumble
from
iron
hands.
Тамара
Константиновна
в
курсе,
Tamara
Konstantinovna
knows
О
чем
поет
ее
внук.
What
her
grandson
sings
about.
Здесь
Slim,
Смоки
Мо
и
меня
зовут
Guf.
Here
is
Slim,
Smokey
Mo
and
my
name
is
Guf.
Мы
делаем
звук:
Москва-Санкт-Петербург.
We
make
the
sound:
Moscow-Saint
Petersburg.
...эти
мысли
в
черновике,
Питер
на
Неве,
Москва
на
Москве-реке.
...these
thoughts
in
the
draft,
Peter
on
the
Neva,
Moscow
on
the
Moscow
River.
...В
окружении
7 высоток,
9 вокзалов,
было
положено
начало...
...Surrounded
by
7 skyscrapers,
9 stations,
the
beginning
was
laid...
...Со
мной
мои
коты,
я
не
одиночка,
если
что-то
качаешь
-думай
четче.
...My
cats
are
with
me,
I'm
not
alone,
if
you're
downloading
something,
think
clearer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.