Central Cee feat. 21 Savage - GBP - traduction des paroles en allemand

GBP - Central Cee , 21 Savage traduction en allemand




GBP
GBP
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go, bring yo' motherfuckin'
Yo, komm schon, Mitch, du weißt, ich muss los, bring deine verdammte...
If it weren't the UK, woulda had a AK-47 with a hundred rounds
Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK-47 mit hundert Schuss
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Roter Teppich in meinem Trainingsanzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit Londoner Stil
We ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Wir haben kein Generationenvermögen, habe ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich dafür sorgen, dass ein Mann direkt vor einer Menschenmenge erschossen wird, äh
That's GBP, the price go up if it's USD
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist
Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Pass besser auf deine Worte auf, ich lasse dich für die Scheiße, die du twitterst, auslöschen (bei Gott)
I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet
Ich sagte meinem kleinen Bruder, wenn es persönlich ist, soll er lieber rausspringen und es zu Fuß erledigen
We got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep
Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs tief drin stecken
If it weren't the UK, woulda had an AK, gang outside with a samurai sword
Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK, Gang draußen mit einem Samurai-Schwert
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don't snowboard
Nike Tech Fleece mit den Air Force 1, meine Skimaske auf, aber wir snowboarden nicht
Go on a glide, leave your phone at home, what's wrong with these guys? They go and record
Geh auf einen Gleitflug, lass dein Handy zu Hause, was ist los mit diesen Jungs? Sie gehen und nehmen auf
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
So verzweifelt, wir waren total pleite, nun, bis wir das Gesetz brachen
If I lived in Harlem, I woulda been Mitch, them man woulda been like Ace and snitched
Wenn ich in Harlem leben würde, wäre ich Mitch, diese Männer wären wie Ace und hätten gepetzt
If it was Oakland, I woulda been a pimp
Wenn es Oakland wäre, wäre ich ein Zuhälter
If it was 1930 North Carolina, I woulda been Frank with the mink
Wenn es 1930 in North Carolina wäre, wäre ich Frank mit dem Nerz
If the opps got nominated for the BRITs, woulda went to the ceremony with sticks
Wenn die Gegner für die BRITs nominiert wären, wäre ich mit Waffen zur Zeremonie gegangen
And the G-17 woulda came with a switch
Und die G-17 wäre mit einem Schalter gekommen
If it weren't the UK, woulda had a AK-47 with a hundred rounds
Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK-47 mit hundert Schuss
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Roter Teppich in meinem Trainingsanzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit Londoner Stil
We ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Wir haben kein Generationenvermögen, habe ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich dafür sorgen, dass ein Mann direkt vor einer Menschenmenge erschossen wird, äh (Pussy)
That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)
Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Pass besser auf deine Worte auf, ich lasse dich für die Scheiße, die du twitterst, auslöschen (bei Gott)
I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Ich sagte meinem kleinen Bruder, wenn es persönlich ist, soll er lieber rausspringen und es zu Fuß erledigen (21)
We got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep
Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs tief drin stecken
Latex gloves, I'm on a drill, watch 'em fall, Jack and Jill
Latexhandschuhe, ich bin auf einem Drill, sieh sie fallen, Jack und Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I'm in the field
Den Gegnern voraus, sieben zu null, Premier League, ich bin auf dem Feld
Two things that you'll never see is me run from an opp or a bitch in my will
Zwei Dinge, die du nie sehen wirst, sind, wie ich vor einem Gegner weglaufe oder eine Schlampe in meinem Testament
Got day ones, and I'm with 'em still, fightin' demons, swallowin' pills
Habe Day Ones, und ich bin immer noch mit ihnen, kämpfe gegen Dämonen, schlucke Pillen
I still want a deal with Nike-y (on God)
Ich will immer noch einen Deal mit Nike-y (bei Gott)
I can't get caught on no ring, so I'm inside-outtin' in the shiesty (straight up)
Ich kann nicht auf einem Ring erwischt werden, also drehe ich in der Shiesty alles um (ehrlich)
We go through the front door, 'cause they gon' tell when that back door shit get spicy (rats)
Wir gehen durch die Vordertür, denn sie werden es verraten, wenn die Hintertür-Scheiße heiß wird (Ratten)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon' do, nigga, type me? (Pussy)
Internet-Beef, wenn ich dich im Verkehr erwische, was zum Teufel wirst du tun, Nigga, mich tippen? (Pussy)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (damn)
Ich schwöre bei Gott, ich habe die Schlampe einmal gefickt, sie versucht schon, meine Frau zu werden (verdammt)
I'm from the street and I got opps, I don't got time to go sight see (damn)
Ich komme von der Straße und ich habe Gegner, ich habe keine Zeit für Sightseeing (verdammt)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
Weck mich mit einem Blowjob auf, steck das in deine Handtasche und halt die Fresse, wenn du mich magst (21)
I fill up your closet with Birkins, buy you a wagon and make sure you icy (alright)
Ich fülle deinen Kleiderschrank mit Birkins, kaufe dir einen Kombi und sorge dafür, dass du eisig bist (in Ordnung)
Alright, if it weren't the UK, woulda had an AK-47 with a hundred rounds
In Ordnung, wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK-47 mit hundert Schuss
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Roter Teppich in meinem Trainingsanzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit Londoner Stil
We ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Wir haben kein Generationenvermögen, habe ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich dafür sorgen, dass ein Mann direkt vor einer Menschenmenge erschossen wird, äh (Pussy)
That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)
Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Pass besser auf deine Worte auf, ich lasse dich für die Scheiße, die du twitterst, auslöschen (bei Gott)
I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Ich sagte meinem kleinen Bruder, wenn es persönlich ist, soll er lieber rausspringen und es zu Fuß erledigen (21)
We got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep
Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs tief drin stecken





Writer(s): Central Cee, Sheyaa Bin Abraham-joseph, Jonny Leslie, Eight8


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.