Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
pública,
lo'
viajes
en
privado
Öffentliches
Leben,
private
Reisen
Mala
mía
que
no
he
contestao
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
geantwortet
habe
Una
pa
pasar
la
vida;
la
otra,
el
rato
Eine
fürs
Leben,
die
andere
für
den
Moment
Son
do'
shorties
con
el
culote
apretao
Zwei
Mädels
mit
engen
Hintern
Mucha'
gata',
gatas
a
fogata,
toa
las
prendas
y
la
plata
Viele
Miezen,
Miezen
am
Lagerfeuer,
all
die
Klamotten
und
das
Geld
No
es
crecía,
es
que
ahora
estamos
conectao
(mm)
Es
ist
nicht
eingebildet,
wir
sind
jetzt
verbunden
(mm)
Is
it
me
or
the
GBP?
I
don't
know
if
she
really
wants
Cee
for
Cee
Liegt
es
an
mir
oder
am
GBP?
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Cee
wirklich
für
Cee
will
It
could
be
the
GIAs
or
the
G5
plane,
I
don't
know
what
the
reason
be
Es
könnten
die
GIAs
oder
das
G5-Flugzeug
sein,
ich
weiß
nicht,
was
der
Grund
ist
When
we
step
in
the
field,
you
can
tell
we
ain't
scared,
no
security
guard,
we
was
three-man
deep
Wenn
wir
aufs
Feld
treten,
siehst
du,
dass
wir
keine
Angst
haben,
keine
Security,
wir
waren
zu
dritt
My
old
clients
are
proud
of
the
kid,
they
remember
me
sellin'
Sativa
weed,
uh
Meine
alten
Kunden
sind
stolz
auf
den
Jungen,
sie
erinnern
sich,
wie
ich
Sativa-Gras
verkaufte,
uh
I
like
regular
girls,
we
fucked
in
her
parents'
house
Ich
mag
normale
Mädchen,
wir
haben
im
Haus
ihrer
Eltern
gevögelt
She's
surprised
I
remember
it
well
Sie
ist
überrascht,
dass
ich
mich
gut
daran
erinnere
'Cause
I've
been
all
over
the
world
and
back,
get
a
bag
and
a
pair
of
them
heels
Denn
ich
war
überall
auf
der
Welt
und
zurück,
hol
dir
eine
Tasche
und
ein
Paar
High
Heels
Balenci'
bag
with
the
mirror
attached
so
she
can
stare
at
herself,
alright
Balenci'-Tasche
mit
Spiegel,
damit
sie
sich
selbst
betrachten
kann,
okay
The
seats
go
all
the
way
back
in
the
Maybach,
put
your
feet
up
and
enjoy
the
ride
Die
Sitze
im
Maybach
lassen
sich
ganz
zurücklehnen,
leg
die
Füße
hoch
und
genieß
die
Fahrt
I
was
gonna
book
her
a
Uber
until
she
said
that
she's
living
in
Croydon
side,
uh
Ich
wollte
ihr
ein
Uber
buchen,
bis
sie
sagte,
dass
sie
in
Croydon
wohnt,
uh
I'm
avoidin'
the
hype,
huh
Ich
vermeide
den
Hype,
huh
She
do
OnlyFans,
if
she
fuckin'
with
man,
then
her
sales
gon'
spike
Sie
macht
OnlyFans,
wenn
sie
mit
mir
rummacht,
steigen
ihre
Verkäufe
I
ain't
gotta
give
her
the
PIN
to
my
Amex
Ich
muss
ihr
nicht
die
PIN
meiner
Amex
geben
You
can
take
it
and
just
tap
it
Du
kannst
sie
nehmen
und
einfach
kontaktlos
bezahlen
The
way
that
she
shake
it,
it's
a
talent,
uh
Wie
sie
sich
schüttelt,
das
ist
ein
Talent,
uh
Same-day
laundry
service
'cause
she
got
makeup
on
my
jacket
Wäscheservice
am
selben
Tag,
weil
sie
Make-up
auf
meiner
Jacke
hat
I
lived
in
the
hood
with
the
crackheads,
now
my
neighbour
is
a
Karen,
huh
Ich
habe
in
der
Hood
mit
den
Crackheads
gelebt,
jetzt
ist
meine
Nachbarin
eine
Karen,
huh
Got
A-listers,
but
I
don't
discriminate,
I
got
one
workin'
in
retail
Habe
A-Promis,
aber
ich
diskriminiere
nicht,
ich
habe
eine,
die
im
Einzelhandel
arbeitet
I
can't
keep
up
with
my
Gen
Z
ting,
first
it
was
TikTok,
now
she
on
BeReal
Ich
kann
mit
meinem
Gen-Z-Ding
nicht
mithalten,
zuerst
war
es
TikTok,
jetzt
ist
sie
auf
BeReal
Brown
skin,
but
she
lives
in
Surrey,
she
whitewash,
it
ain't
three
nil
Braune
Haut,
aber
sie
lebt
in
Surrey,
sie
ist
whitewashed,
es
steht
nicht
drei
zu
null
Back
then,
I
would
take
her
to
Nando's,
fill
up
the
water
cup
with
the
refill
Damals
nahm
ich
sie
mit
zu
Nando's,
füllte
den
Wasserbecher
mit
dem
Refill
auf
Now
it's
Beverly
Hills
in
Mr.
Chow
or
Mayfair
in
Park
Chinois
Jetzt
ist
es
Beverly
Hills
im
Mr.
Chow
oder
Mayfair
im
Park
Chinois
I
feel
like
a
snob
when
I'm
givin'
the
keys
to
the
valet
and
tell
him
to
park
the
car,
uh
Ich
fühle
mich
wie
ein
Snob,
wenn
ich
dem
Parkservice
die
Schlüssel
gebe
und
ihm
sage,
er
soll
das
Auto
parken,
uh
I'm
a
dog,
I'm
starvin'
hungry,
tell
the
waiter,
"Bring
the
starters
fast",
uh,
alright
Ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
am
Verhungern,
sag
dem
Kellner:
"Bring
die
Vorspeisen
schnell",
uh,
okay
Vida
pública,
lo'
viajes
en
privado
Öffentliches
Leben,
private
Reisen
Mala
mía
que
no
he
contestao
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
geantwortet
habe
Una
pa
pasar
la
vida;
la
otra,
el
rato
Eine
fürs
Leben,
die
andere
für
den
Moment
Son
do'
shorties
con
el
culote
apretao
Zwei
Mädels
mit
engen
Hintern
Mucha'
gata',
gatas
a
fogata,
toa
las
prendas
y
la
plata
Viele
Miezen,
Miezen
am
Lagerfeuer,
all
die
Klamotten
und
das
Geld
No
es
crecía,
es
que
ahora
estamos
conectao,
ey
Es
ist
nicht
eingebildet,
wir
sind
jetzt
verbunden,
ey
Desde
el
calentón,
el
8-0-6,
solo
ha
cambiao
el
salario
Seit
der
Hitze,
der
8-0-6,
hat
sich
nur
das
Gehalt
geändert
PR
es
chiquito
y
su
gente
es
gigante,
de
ahí
es
que
saco
los
ovario'
PR
ist
klein
und
seine
Leute
sind
riesig,
daher
habe
ich
meine
Eier
Esto
no
es
por
moda
y
tampoco
es
el
clout
Das
ist
nicht
wegen
der
Mode
und
auch
nicht
wegen
des
Clout
Hacemos
lo
que
sea
necesario
Wir
tun,
was
nötig
ist
Todavía
estoy
loading,
sin
apretar,
ya
los
que
callamo'
fueron
varios
Ich
bin
immer
noch
am
Laden,
ohne
zu
drücken,
haben
wir
schon
einige
zum
Schweigen
gebracht
Ahora
en
París,
Fashion
Week,
la
torre
se
ve
desde
el
cuarto
Jetzt
in
Paris,
Fashion
Week,
der
Turm
ist
vom
Zimmer
aus
zu
sehen
Blindao
el
SUV,
humo
cherry,
par
de
baguettes
en
el
Caflon
Gepanzerter
SUV,
Kirschrauch,
ein
paar
Baguettes
im
Caflon
Si
la
veo
desde
la
tarima
y
me
gusta,
la
trepo
pa
ver
su
reaction
Wenn
ich
sie
von
der
Bühne
aus
sehe
und
sie
mir
gefällt,
nehme
ich
sie
hoch,
um
ihre
Reaktion
zu
sehen
Se
la
vive
conmigo
acá
arriba,
ver
cómo
la
miran
le
da
satisfaction
Sie
erlebt
es
mit
mir
hier
oben,
zu
sehen,
wie
sie
sie
ansehen,
gibt
ihr
Befriedigung
Ey,
si
el
party
está
bueno,
yeh,
I
don't
wanna
leave
Ey,
wenn
die
Party
gut
ist,
yeh,
will
ich
nicht
gehen
Afuera
está
el
Whip
Jet
blanco,
push
start,
ahora
no
tiene
keys
Draußen
ist
der
Whip
Jet
weiß,
Push-Start,
jetzt
hat
er
keine
Schlüssel
mehr
Van
par
de
días
que
no
duermo,
¿cuál
es
el
cuarto?,
no
me
acuerdo
Ich
habe
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
welches
Zimmer?,
ich
erinnere
mich
nicht
Solo
sé
que
es
el
piso
má'
alto,
ahí
es
que
las
parto
y
luego
me
pierdo
Ich
weiß
nur,
dass
es
das
oberste
Stockwerk
ist,
dort
zerlege
ich
sie
und
dann
verliere
ich
mich
Deuces,
deuces,
no
quiero
tu
número,
I
won't
use
it
Deuces,
deuces,
ich
will
deine
Nummer
nicht,
ich
werde
sie
nicht
benutzen
Yo
te
hablo
claro,
no
excuses,
dime
cómo
prefieres
las
luce'
Ich
rede
Klartext,
keine
Ausreden,
sag
mir,
wie
du
die
Lichter
lieber
magst
Pide
to
lo
que
quieras,
mi
reina,
me
encanta
cuando
te
me
luce'
Verlang
alles,
was
du
willst,
meine
Königin,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
mir
zeigst
Pero
no
te
enamore',
bae,
I
treat
you
right
'cause,
baby,
the
state
of
the
muses
Aber
verliebe
dich
nicht,
Bae,
ich
behandle
dich
gut,
denn,
Baby,
so
ist
der
Zustand
der
Musen
Vida
pública,
lo'
viajes
en
privado
Öffentliches
Leben,
private
Reisen
Mala
mía
que
no
he
contestao
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
geantwortet
habe
Una
pa
pasar
la
vida;
la
otra,
el
rato
Eine
fürs
Leben,
die
andere
für
den
Moment
Son
do'
shorties
con
el
culote
apretao
Zwei
Mädels
mit
engen
Hintern
Mucha'
gata',
gatas
a
fogata,
toa
las
prendas
y
la
plata
Viele
Miezen,
Miezen
am
Lagerfeuer,
all
die
Klamotten
und
das
Geld
No
es
crecía,
es
que
ahora
estamos
conectao
Es
ist
nicht
eingebildet,
wir
sind
jetzt
verbunden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Abiola Isong, Oakley Neil H Caesar Su, Abner Jose Cordero Boria, Alberto Carlos Melendez, Francisco Rios, Diego Amaury Lopez, Mariana Beatriz Lopez Crespo, Maria Victoria Ramirez De Arellano Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.