Paroles et traduction Central Cee - Cold Shoulder
God
knows
my
intention,
I
sin
for
the
sake
of
progress
Бог
знает
мои
намерения,
я
грешу
ради
прогресса.
Got
a
big
heart
when
it
comes
to
my
family
(you
are
now
listening
to
Young
Chencs)
У
меня
большое
сердце,
когда
дело
доходит
до
моей
семьи
(вы
сейчас
слушаете
молодых
Ченков).
But
in
the
streets
my
heart
is
the
coldest
Но
на
улицах
мое
сердце
холоднее
всего.
My
personal
life
ain't
right
but
I'm
putting
this
first
so
I
won't
lose
focus
Моя
личная
жизнь
не
в
порядке,
но
я
ставлю
это
на
первое
место,
чтобы
не
потерять
фокус.
'Member
I
needed
a
helping
hand,
reached
out
and
I
got
cold
shoulders
Когда
мне
нужна
была
Рука
помощи,
я
протянул
руку
и
получил
холодные
плечи.
They
already
know
I
can
rap,
the
mandem
trap,
I
can
do
that
too
Они
уже
знают,
что
я
умею
читать
рэп,
ловушка
мандема,
я
тоже
умею
это
делать
I-I
picked
up
the
phone,
I
heard
some
terrible
news
that'll
ruin
your
mood
Я
...
я
подняла
трубку
и
услышала
ужасные
новости,
которые
испортят
тебе
настроение.
They
made
some
change
and
forgot
their
roots
Они
что-то
изменили
и
забыли
о
своих
корнях.
I
made
some
change
and
picked
up
the
young
Gs
Я
внес
кое-какие
изменения
и
подобрал
молодых
гангстеров.
Took
them
shoppin'
and
copped
them
shoes
Повел
их
по
магазинам
и
купил
им
туфли.
This
hoe
forgot
she
got
fucked
Эта
мотыга
забыла
что
ее
трахнули
You
need
a
reminder
you're
not
brand
new
Тебе
нужно
напоминание,
что
ты
не
новенькая.
I
should've
kicked
that
one
to
the
curb
Я
должен
был
выбросить
его
на
обочину.
There
and
then,
but
I'm
not
that
rude
То
тут,
то
там,
но
я
не
настолько
груб.
Had-had
some
hoes
back
when
I
was
broke
У
меня
было
несколько
мотыг,
когда
я
был
на
мели.
They
wanna
come
home,
but
I
got
no
room
Они
хотят
вернуться
домой,
но
у
меня
нет
места.
So
many
years
I
slept
on
the
sofa
Столько
лет
я
спал
на
диване.
They
don't
know
the
half,
they
got
no
clue
Они
не
знают
и
половины,
у
них
нет
ключа
к
разгадке.
Huh?
Said
I
was
a
one
hit
wonder
А?
- сказал,
что
я
чудо
с
одним
хитом.
I
took
that
shot
and
I
followed
it
through
Я
сделал
этот
выстрел
и
довел
его
до
конца.
Don't
worry
'bout
hollerin'
chicks
Не
волнуйся
о
том,
что
кричащие
цыпочки
Get
rich,
they'll
switch
and
holla
at
you
Разбогатеют,
они
поменяются
местами
и
будут
кричать
на
тебя.
Sat
in
the
trap,
turned
one
into
two
Сел
в
ловушку,
превратил
одного
в
двух.
But
that
ain't
what
I
wanted
to
do
Но
это
не
то,
что
я
хотел
сделать.
The
fame
get
a
bit
too
much
sometimes
Слава
иногда
бывает
чересчур
велика
Fan-page
tryna
follow
the
goons
Фан-страничка
пытается
следить
за
головорезами.
Fan-page
tryna
follow
my
pups
Фан-страничка
пытается
следить
за
моими
щенками.
The
fans
love
me
and
I
love
them
too
Фанаты
любят
меня,
и
я
тоже
люблю
их.
'Cause
Cench
ain't
better
than
none
Потому
что
Кенч
не
лучше,
чем
никто
другой
.
La-last
time
I
let
that
slide
Ла-в
последний
раз
я
пропустил
это
мимо
ушей
But
this
time
I
ain't
gonna
let
that
run
Но
на
этот
раз
я
не
позволю
этому
случиться.
They
made,
they
made
a
diss
track
Они
сделали,
они
сделали
дисс-трек
That
shit
was
too
whack
to
get
a
response,
huh
Это
было
слишком
глупо,
чтобы
получить
ответ,
да
It's
sad
'cause
I
love
my
hood
where
I'm
from
Это
печально,
потому
что
я
люблю
свой
район,
откуда
я
родом.
But
that
place
ain't
where
I
belong
Но
это
место
не
для
меня.
Clean
up
the
scene,
I
don't
need
no
mop
Убери
все
на
месте,
мне
не
нужна
швабра.
Pull
up
your
jeans,
all
I
need
is
slops
Подтяни
свои
джинсы,
все,
что
мне
нужно,
- это
шлепки.
Don't
believe
in
greed,
I
don't
need
a
lot
Не
верь
в
жадность,
мне
много
не
нужно.
Let
my
Gs
all
eat
off
the
cream
on
top
Пусть
мои
Gs
все
съедят
сливки
сверху
Remember
the
floor
went
peelin'
off
and
damp
all
over
the
ceilin'
Помнишь,
пол
облупился,
а
потолок
весь
в
сырости?
We
trap
for
a
positive
reason
Мы
заманиваем
в
ловушку
по
позитивной
причине
All
'cause
the
rap
weren't
bringin'
no
Ps
in
А
все
потому,
что
рэп
не
приносил
никакой
пользы.
God
knows
my
intention,
I
sin
for
the
sake
of
progress
Бог
знает
мои
намерения,
я
грешу
ради
прогресса.
Got
a
big
heart
when
it
comes
to
my
family
У
меня
большое
сердце
когда
дело
касается
моей
семьи
But
in
the
streets,
my
heart
is
the
coldest
Но
на
улицах
мое
сердце
холоднее
всего.
My
personal
life
ain't
right
but
I'm
putting
this
first
so
I
won't
lose
focus
Моя
личная
жизнь
не
в
порядке,
но
я
ставлю
это
на
первое
место,
чтобы
не
потерять
фокус.
'Member
I
needed
a
helping
hand,
reached
out
and
I
got
cold
shoulders
Когда
мне
нужна
была
Рука
помощи,
я
протянул
руку
и
получил
холодные
плечи.
I
stay
tryna
better
my
life,
but
I
got
pain
that
I
can't
get
off
my
mind
Я
все
еще
пытаюсь
улучшить
свою
жизнь,
но
у
меня
есть
боль,
которую
я
не
могу
выбросить
из
головы.
I
can't
get
rid
of
my
demons,
all
of
my
feelings,
I
kept
inside
Я
не
могу
избавиться
от
своих
демонов,
от
всех
своих
чувств,
которые
я
держал
внутри.
I'd
never
sell
my
soul
or
switch
on
bro
in
desperate
times
Я
бы
никогда
не
продал
свою
душу
и
не
переключился
на
брата
в
отчаянные
времена
My
angel
there
on
my
shoulder
tellin'
me,
"No"
Мой
ангел
на
моем
плече
говорит
мне:
"нет".
I'm
bipolar,
no
Jekyll
and
Hyde
У
меня
биполярное
расстройство,
никаких
Джекилов
и
Хайдов.
I
gotta
think
twice
what
come
out
my
mouth
these
days
'cause
I
know
I
got
a
voice
Я
должен
дважды
подумать
о
том,
что
выходит
из
моего
рта
в
эти
дни,
потому
что
я
знаю,
что
у
меня
есть
голос.
I'm
the
head
of
my
family
now,
I
gotta
get
in
my
bag,
I
got
no
choice
Теперь
я
Глава
своей
семьи,
я
должен
залезть
в
свою
сумку,
у
меня
нет
выбора.
I'm
bait,
I
gotta
roll
safe,
there's
a
few
places
that
I'd
rather
avoid
Я-приманка,
я
должен
быть
осторожен,
есть
несколько
мест,
которых
я
предпочел
бы
избежать
I
made
it,
I
might
have
a
baby,
I
don't
mind
a
daughter,
I'd
rather
a
boy
Я
сделал
это,
у
меня
может
быть
ребенок,
я
не
против
дочери,
я
бы
предпочел
мальчика.
Bro-bro
could've
went
pro
in
the
field,
but
he
broke
his
Achilles
heel
Бро-бро
мог
бы
стать
профессионалом
в
этой
области,
но
он
сломал
свою
ахиллесову
пяту.
The
other,
the
other
day
it
was
free
K-Trap,
not
the
one
from
Gipsy
Hill
В
другой,
в
другой
день
это
была
свободная
к-ловушка,
а
не
та,
что
с
цыганского
холма.
Fuck
a
eighty-twenty,
I
told
them,
"Send
me
a
50/50
deal"
К
черту
восемьдесят
двадцать,я
сказал
им:
"пришлите
мне
сделку
50/50".
From
Bush
to
Beverly
Hills
От
Буша
до
Беверли-Хиллз.
I'm
lookin'
at
bro
like
"Look
at
the
shit
we've
built"
Я
смотрю
на
братана
так:
"Посмотри,
какое
дерьмо
мы
построили".
O-OT,
I
seen
a
man
smoke
crack
on
a
Red
Bull
can
О-О-О,
я
видел,
как
человек
курил
крэк
на
банке
Red
Bull.
I'm
throwin'
my
Ws
up
like
Wu-Tang
Clan,
I'm
a
method
man
Я
вскидываю
руки
вверх,
как
Клан
Ву-Танг,
я
методист.
Ask
my
mum
what
I'm
like,
she'll
say
that
I'm
selfless
and
I
give
back
Спроси
мою
маму,
Какая
я,
она
скажет,
что
я
бескорыстная,
и
я
отвечаю
взаимностью.
If
you
ask
my
ex
what
I'm
like,
she'll
say
I'm
a
narcissist
and
a
sociopath
Если
ты
спросишь
мою
бывшую,
какая
я,
она
ответит,
что
я
самовлюбленная
и
социопатка.
(Came
a
long
way)
came
a
long
way,
still
got
a
very
long
way
to
go
(Проделал
долгий
путь)
проделал
долгий
путь,
но
впереди
еще
очень
долгий
путь.
Just
a
yute,
I
was
confused
when
I
saw
my
family
takin'
coke
Просто
Юта,
я
был
смущен,
когда
увидел,
что
моя
семья
пьет
кокаин.
'Cause
I
understand
it
now
that
I'm
grown
Потому
что
я
понимаю
это
теперь,
когда
выросла.
Real
trap
boy,
I
don't
play
with
my
nose
Настоящий
ловец,
я
не
играю
со
своим
носом.
Just
the
way
that
it
goes
Именно
так
все
и
происходит
I
can't
judge
them
when
it
made
me
dough
Я
не
могу
судить
их,
когда
это
сделало
меня
баблом.
God
knows
my
intention,
I
sin
for
the
sake
of
progress
Бог
знает
мои
намерения,
я
грешу
ради
прогресса.
Got
a
big
heart
when
it
comes
to
my
family
У
меня
большое
сердце
когда
дело
касается
моей
семьи
But
in
the
streets,
my
heart
is
the
coldest
Но
на
улицах
мое
сердце
холоднее
всего.
My
personal
life
ain't
right
but
I'm
putting
this
first
so
I
won't
lose
focus
Моя
личная
жизнь
не
в
порядке,
но
я
ставлю
это
на
первое
место,
чтобы
не
потерять
фокус.
'Member
I
needed
a
helping
hand,
reached
out
and
I
got
cold
shoulders
Когда
мне
нужна
была
Рука
помощи,
я
протянул
руку
и
получил
холодные
плечи.
From
Bush
to
Beverly
Hills
От
Буша
до
Беверли-Хиллз.
I'm
lookin'
at
bro
like,
"Look
at
the
shit
we've
built"
Я
смотрю
на
братана
и
говорю:
"Посмотри,
какое
дерьмо
мы
построили".
Said
I
was
a
one
hit
wonder
Сказал
что
я
чудо
с
одним
хитом
I
took
that
shot
and
I
followed
it
through
Я
сделал
этот
выстрел
и
довел
его
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
23
date de sortie
25-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.