Paroles et traduction Central Cee - Crypto Price
(You
are
now
listening
to
Young
Chencs)
(Сейчас
ты
слушаешь
Молодого
Ченкса)
Told
the
homegirl
that
it's
home
time
Сказал
девчонке,
что
пора
домой
Goodbye,
go
home
with
your
negative
vibe
Прощай,
иди
домой
со
своим
негативом
So
broke
that
I
lost
my
pride
Был
настолько
на
мели,
что
потерял
гордость
I
was
dreamin'
of
this
shit
the
whole
time
Я
мечтал
об
этой
фигне
всё
время
We
outside
(we
outside)
Мы
на
улице
(мы
на
улице)
I
told
mum
that
I
won't
live
a
life
of
crime
(we
outside)
Сказал
маме,
что
не
буду
жить
преступной
жизнью
(мы
на
улице)
How
you
tellin'
yourself
that
you
can't
Как
ты
можешь
говорить,
что
не
можешь,
And
you
ain't
even
tried
one
time?
(One
time)
Если
ты
даже
ни
разу
не
пыталась?
(ни
разу)
Told
the
homegirl
that
it's
home
time
Сказал
девчонке,
что
пора
домой
Goodbye,
go
home
with
your
negative
vibe
(goodbye)
Прощай,
иди
домой
со
своим
негативом
(прощай)
Long-long,
long
time
I've
been
sellin'
this
white
Очень-очень
давно
я
продавал
эту
дрянь,
But
Alhamdulillah
that
I
never
did
time
(Hamdulillah)
Но,
слава
Аллаху,
я
никогда
не
сидел
(слава
Аллаху)
I'm
ahead
of
my
time
in
1998,
I
was
in
'09
Я
опережаю
своё
время,
в
1998-м
я
был
в
2009-м
Should've
known
better,
that
bitch
was
a
set-up
Надо
было
догадаться,
эта
сучка
была
подставой
She
was
schemin'
on
the
kid
the
whole
time
Она
всё
время
строила
козни
против
меня
So
broke
that
I
lost
my
pride
Был
настолько
на
мели,
что
потерял
гордость
I
was
dreamin'
of
this
shit
whole
time
(whole
time)
Я
мечтал
об
этой
фигне
всё
время
(всё
время)
But
I'm
in
two
minds,
it
goes
up
and
down
like
the
crypto
price
Но
я
сомневаюсь,
всё
идёт
вверх
и
вниз,
как
цена
крипты
Up
and
down-up
and
down
like
crypto
Вверх
и
вниз-вверх
и
вниз,
как
крипта
Short
and
sweet,
when
I
doggy
that
one,
she
gotta
go
on
her
tiptoes
Коротко
и
ясно,
когда
я
трахаю
её
сзади,
ей
приходится
вставать
на
цыпочки
I
don't
usually,
agh,
let
me
watch
my
language
Обычно
я
не...,
ах,
давай-ка
я
послежу
за
языком
You
ain't-you
ain't
fuck
with
them
boys
before
Ты
не...
ты
раньше
не
водилась
с
такими
парнями,
как
мы
I
like
how
your
body
untampered
Мне
нравится,
что
твоё
тело
не
тронуто
Real
bad
bitch
with
standard
Настоящая
плохая
сучка
со
стандартами
Oh,
no,
I'm
hitting
it
raw,
like
I
wanna
give
mumsy
a
grandkid
(oh,
no)
О,
нет,
я
вставляю
без
резинки,
как
будто
хочу
подарить
мамочке
внука
(о,
нет)
Straight
in
no
practice,
X
Factor
got
five
star
rankin'
(alright)
Сразу,
без
подготовки,
X-фактор
получил
пятизвёздочный
рейтинг
(точно)
Can't
handle
the
back
shots
Не
выдерживает
ударов
сзади
Give
her
the
wood
and
she
started
plankin'
(pressure)
Даю
ей
ствол,
и
она
начинает
выпендриваться
(напряг)
I
gave
her
the
mental
break-down
D,
when
I
left
she
started
rantin'
(haha)
Я
устроил
ей
ментальный
срыв,
когда
уходил,
она
начала
беситься
(ха-ха)
We
outside
(we
outside)
Мы
на
улице
(мы
на
улице)
I
told
mum
that
I
won't
live
a
life
of
crime
(we
outside)
Сказал
маме,
что
не
буду
жить
преступной
жизнью
(мы
на
улице)
How
you
tellin'
yourself
that
you
can't
Как
ты
можешь
говорить,
что
не
можешь,
And
you
ain't
even
tried
one
time?
(One
time)
Если
ты
даже
ни
разу
не
пыталась?
(ни
разу)
Told
the
homegirl
that
it's
home
time
Сказал
девчонке,
что
пора
домой
Goodbye,
go
home
with
your
negative
vibe
(goodbye)
Прощай,
иди
домой
со
своим
негативом
(прощай)
Long-long,
long
time
I've
been
sellin'
this
white
Очень-очень
давно
я
продавал
эту
дрянь,
But
Alhamdulillah
that
I
never
did
time
(Hamdulillah)
Но,
слава
Аллаху,
я
никогда
не
сидел
(слава
Аллаху)
I'm
ahead
of
my
time
in
1998,
I
was
in
'09
Я
опережаю
своё
время,
в
1998-м
я
был
в
2009-м
Should've
known
better,
that
bitch
was
a
set-up
Надо
было
догадаться,
эта
сучка
была
подставой
She
was
schemin'
on
the
kid
the
whole
time
Она
всё
время
строила
козни
против
меня
So
broke
that
I
lost
my
pride
Был
настолько
на
мели,
что
потерял
гордость
I
was
dreamin'
of
this
shit
whole
time
(whole
time)
Я
мечтал
об
этой
фигне
всё
время
(всё
время)
But
I'm
in
two
minds,
it
goes
up
and
down
like
the
crypto
price
Но
я
сомневаюсь,
всё
идёт
вверх
и
вниз,
как
цена
крипты
I-I-I
don't
know
why
they
envy
me
Я-я-я
не
знаю,
почему
они
мне
завидуют
Don't
ask
questions,
this
ain't
the
Breakfast
Club
Не
задавай
вопросов,
это
тебе
не
"Клуб
"Завтрак"
And
you
ain't
no
Angela
Yee
(nah)
И
ты
не
Анжела
Йи
(нет)
Huh,
I've
been
outta
town
for
a
month
Ха,
меня
не
было
в
городе
месяц
Now
I'm
back
in
the
beat
(I'm
in
Bush)
Теперь
я
вернулся
к
делу
(я
в
кустах)
Gotta
mind
how
you're
chattin'
to
me
Следи
за
тем,
как
ты
со
мной
разговариваешь
Let
your
actions
speak,
stop
draggin'
your
feet
Пусть
твои
действия
говорят
сами
за
себя,
хватит
волочить
ноги
You
don't
want
a
catastrophe
(you
don't
want
that)
Ты
же
не
хочешь
катастрофы?
(ты
же
этого
не
хочешь)
My
dargs
got
serious
anger
issues
(baow,
baow,
baow)
У
моих
корешей
серьёзные
проблемы
с
гневом
(бах,
бах,
бах)
And
he's
cattin'
to
squeeze
И
он
хочет
стрелять
It's
steamin',
so
I
told
them
to
leave
it
Там
жарко,
поэтому
я
сказал
им
оставить
это
I
pree'd
it,
it's
mad
inconvenient
(ah)
Я
предвидел
это,
это
чертовски
неудобно
(а)
Strategic,
it
won't
happen
immediate
Стратегически,
это
не
произойдёт
немедленно
If
needed,
still
slap
on
a
eediat
Если
потребуется,
всё
равно
дам
пощёчину
этому
идиоту
Bro's
screamin',
"Let's
pattern
this
evenin'"
(alright,
fuck
it
then,
we
outside)
Брат
кричит:
"Давай
устроим
жару
сегодня
вечером"
(ладно,
к
чёрту
всё,
мы
на
улице)
We
outside
(we
outside)
Мы
на
улице
(мы
на
улице)
I
told
mum
that
I
won't
live
a
life
of
crime
(we
outside)
Сказал
маме,
что
не
буду
жить
преступной
жизнью
(мы
на
улице)
How
you
tellin'
yourself
that
you
can't
Как
ты
можешь
говорить,
что
не
можешь,
And
you
ain't
even
tried
one
time?
(One
time)
Если
ты
даже
ни
разу
не
пыталась?
(ни
разу)
Told
the
homegirl
that
it's
home
time
Сказал
девчонке,
что
пора
домой
Goodbye,
go
home
with
your
negative
vibe
(goodbye)
Прощай,
иди
домой
со
своим
негативом
(прощай)
Long
time
I've
been
sellin'
this
white
Очень
давно
я
продавал
эту
дрянь,
But
Alhamdulillah
that
I
never
did
time
(Hamdulillah)
Но,
слава
Аллаху,
я
никогда
не
сидел
(слава
Аллаху)
I'm
ahead
of
my
time
in
1998,
I
was
in
'09
Я
опережаю
своё
время,
в
1998-м
я
был
в
2009-м
Should've
known
better,
that
bitch
was
a
set-up
Надо
было
догадаться,
эта
сучка
была
подставой
She
was
schemin'
on
the
kid
the
whole
time
Она
всё
время
строила
козни
против
меня
So
broke
that
I
lost
my
pride
Был
настолько
на
мели,
что
потерял
гордость
I
was
dreamin'
of
this
shit
whole
time
(whole
time)
Я
мечтал
об
этой
фигне
всё
время
(всё
время)
But
I'm
in
two
minds,
it
goes
up
and
down
like
the
crypto
price
Но
я
сомневаюсь,
всё
идёт
вверх
и
вниз,
как
цена
крипты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Central Cee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.