Central Cee - No Pain - traduction des paroles en allemand

No Pain - Central Ceetraduction en allemand




No Pain
Kein Schmerz
I'm tryna put my whole hood on
Ich versuch', meine ganze Hood nach oben zu bringen
If it was them in the same position, would they put me on?
Wenn sie in der gleichen Position wären, würden sie mich nach oben bringen?
I don't think they woulda
Ich glaub' nicht, dass sie's getan hätten
They shoulda, they coulda, they woulda
Sie hätten sollen, sie hätten können, sie hätten es getan
Sayin' they'll run up, we know they ain't gonna
Sagen, sie kommen angerannt, wir wissen, sie werden's nicht tun
Gang on the blow, that's garra
Gang ist drauf, das ist Garra
The gang don't lack 'cause the man too parra
Die Gang ist nie unbewaffnet, denn die Jungs sind zu paranoid
Saw me and YG doin' a mazza
Sah mich und YG 'ne Mazza machen
I-I-I love Chris Rich
I-I-I love Chris Rich
Yo, yo
Yo, yo
I'm delicate when she got a wig on
Ich bin vorsichtig, wenn sie 'ne Perücke trägt
I'm pullin' her hair anytime she got braids
Ich zieh' an ihren Haaren, wann immer sie Zöpfe hat
For life, my family first, I gave mum some anytime I got paid (Huh)
Fürs Leben, meine Familie zuerst, ich gab Mama was ab, jedes Mal, wenn ich bezahlt wurde (Huh)
Lucky, I never got AIDS
Glück gehabt, dass ich nie AIDS bekommen hab'
I fucked them raw every time I got laid (Huh)
Ich hab' sie ohne Gummi gefickt, jedes Mal, wenn ich flachgelegt wurde (Huh)
I got the party turnt, I don't party much
Ich hab' die Party zum Kochen gebracht, ich feier' nicht viel
Now I never been taped
Jetzt wurde ich noch nie aufgenommen
I been through some unsеttling pain
Ich hab' beunruhigenden Schmerz durchgemacht
That shit had me overthinking, uh
Dieser Scheiß hat mich zum Grübeln gebracht, uh
Then I got my hеad in the game
Dann hab' ich meinen Kopf ins Spiel gebracht
You blend in well, we ain't movin' bait
Du passt gut rein, wir bewegen uns nicht auffällig
Why the man so loud? They gave it away
Warum sind die Jungs so laut? Sie haben's verraten
Who's up next? You take a guess
Wer ist der Nächste? Rate mal
Who the hardest in West? They'll say my name
Wer ist der Härteste im Westen? Sie werden meinen Namen sagen
I'm tryna put my whole hood on
Ich versuch', meine ganze Hood nach oben zu bringen
If it was them in the same position, would they put me on?
Wenn sie in der gleichen Position wären, würden sie mich nach oben bringen?
I don't think they woulda
Ich glaub' nicht, dass sie's getan hätten
They shoulda, they coulda, they woulda
Sie hätten sollen, sie hätten können, sie hätten es getan
Sayin' they'll run up, we know they ain't gonna
Sagen, sie kommen angerannt, wir wissen, sie werden's nicht tun
Gang on the blow, that's Garra
Gang ist drauf, das ist Garra
The gang don't lack 'cause the man too parra
Die Gang ist nie unbewaffnet, denn die Jungs sind zu paranoid
Say me and YG doin' a mazza
Sagen, ich und YG machen 'ne Mazza
They just can't hack it, they threw in the spanner (Mechanic)
Sie packen's einfach nicht, sie warfen den Schraubenschlüssel rein (Mechaniker)
The tool don't fix no vehicle though, this one's for close protection
Das Werkzeug repariert aber kein Fahrzeug, dieses hier ist für den Nahschutz
Have I got bro? That goes without sayin'
Hab' ich meinen Bro? Das versteht sich von selbst
Now has he got me? That's a stupid question
Hat er jetzt mich? Das ist 'ne dumme Frage
All good gestures turn into finnesin'
Alle guten Gesten werden zu Abzocke
All losses turn into a lesson
Alle Verluste werden zu einer Lektion
Business meetin', I came with my billings
Geschäftstreffen, ich kam mit meinen Jungs
I came in a tracky, I don't like denim
Ich kam im Trainingsanzug, ich mag keinen Jeansstoff





Writer(s): Thomas Moore, Christopher John Richardson, Oakley Neil H Caesar Su, Jacob Colcombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.