Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now We're Strangers
Jetzt sind wir Fremde
So
now
we're
strangers
Jetzt
sind
wir
also
Fremde
Darlin',
I
hate
this
Liebling,
ich
hasse
das
I
need
to
see
your
face
Ich
muss
dein
Gesicht
sehen
Say
you
need
space
Du
sagst,
du
brauchst
Abstand
But
I'm
all
over
the
place
Aber
ich
bin
völlig
durcheinander
How
did
we
fall
from
grace?
Wie
konnten
wir
so
tief
fallen?
And
I've
made
my
mistakes
Und
ich
habe
meine
Fehler
gemacht
That's
why
you
hate
my
bones
Deshalb
hasst
du
mich
bis
auf
die
Knochen
I
still
hope
you
find
your
way
Ich
hoffe
trotzdem,
dass
du
deinen
Weg
findest
Find
your
way
back
home
Deinen
Weg
zurück
nach
Hause
findest
I
could
still
drive
all
the
way
to
yours
with
no
sat
nav
of
course
Ich
könnte
immer
noch
den
ganzen
Weg
zu
dir
fahren,
natürlich
ohne
Navi
I
can
still
recite
your
number
off
by
heart
Ich
kann
deine
Nummer
immer
noch
auswendig
aufsagen
You
can
leave,
but
we
can't
erase
the
memories
Du
kannst
gehen,
aber
wir
können
die
Erinnerungen
nicht
auslöschen
I'm
preein'
what's
ahead
of
me,
and
tryna
leave
the
bullshit
in
the
past
Ich
schaue
voraus,
was
vor
mir
liegt,
und
versuche,
den
Bullshit
hinter
mir
zu
lassen
My
secrets
in
the
dark,
don't
bring
it
to
the
light
Meine
Geheimnisse
im
Dunkeln,
bring
sie
nicht
ans
Licht
Hold
it
down
'til
the
end,
I'll
pay
a
substantial
price
Halte
durch
bis
zum
Ende,
ich
werde
einen
hohen
Preis
zahlen
It's
lonely
at
the
top,
everybody
scared
of
heights
Es
ist
einsam
an
der
Spitze,
alle
haben
Höhenangst
I
know
one
day
I'ma
drop,
I
talk
to
God
and
try
and
bribe
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
fallen,
ich
rede
mit
Gott
und
versuche,
ihn
zu
bestechen
Every
time
I'm
openin'
my
mouth,
it's
like
a
poem
Jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Mund
öffne,
ist
es
wie
ein
Gedicht
Broke
my
baby's
heart,
now
she's
partyin'
and
hoin'
Ich
habe
das
Herz
meiner
Liebsten
gebrochen,
jetzt
feiert
sie
und
treibt
sich
rum
If
I
had
a
pound
for
every
time
I
made
her
cry
Wenn
ich
für
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
zum
Weinen
gebracht
habe,
ein
Pfund
hätte
Over
couple
years,
then
I
could
probably
buy
a
Boeing
Über
ein
paar
Jahre,
dann
könnte
ich
mir
wahrscheinlich
eine
Boeing
kaufen
Paint
a
perfect
picture
of
myself,
it
was
a
lie
Ich
habe
ein
perfektes
Bild
von
mir
selbst
gemalt,
es
war
eine
Lüge
She
put
my
business
on
the
net
and
now
my
true
colours
showin'
Sie
hat
meine
Angelegenheiten
ins
Netz
gestellt
und
jetzt
zeigen
sich
meine
wahren
Farben
Say
your
skin's
breakin'
out
because
I
cause
you
stress
Du
sagst,
deine
Haut
bekommt
Ausschlag,
weil
ich
dir
Stress
bereite
Then
you
left,
you're
lookin'
sexier
than
ever
and
you're
glowin'
Dann
bist
du
gegangen,
siehst
sexier
aus
denn
je
und
strahlst
Every
excuse
I
coulda
thought
of,
girl,
I
said
it
Jede
Ausrede,
die
mir
eingefallen
ist,
Mädchen,
ich
habe
sie
gesagt
I
used
up
all
my
chances,
and
you
give
up
on
me
now
Ich
habe
all
meine
Chancen
verbraucht,
und
du
gibst
mich
jetzt
auf
Anyhow,
these
guys
stop
when
you're
about
and
try
a
ting
Wie
auch
immer,
diese
Typen
halten
an,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
und
versuchen
es
Are
you
movin'
on
already?
Would
you
give
your
number
out?
Hast
du
schon
abgeschlossen?
Würdest
du
deine
Nummer
herausgeben?
I
said
if
it
ain't
you,
then
I
don't
want
nobody
else
Ich
sagte,
wenn
du
es
nicht
bist,
dann
will
ich
keine
andere
I
had
you
and
I
ended
up
with
many
other
girls
Ich
hatte
dich
und
landete
bei
vielen
anderen
Mädchen
Try
and
reassure
you're
special,
I
bought
plenty
of
Chanel
Ich
versuche,
dir
zu
versichern,
dass
du
etwas
Besonderes
bist,
ich
habe
jede
Menge
Chanel
gekauft
Chased
money
and
succeeded,
but
with
love,
I
kinda
failed
Ich
habe
dem
Geld
nachgejagt
und
war
erfolgreich,
aber
mit
der
Liebe
bin
ich
irgendwie
gescheitert
Try
and
buy
your
love,
but
you
always
knew
your
worth
Ich
versuche,
deine
Liebe
zu
kaufen,
aber
du
kanntest
immer
deinen
Wert
I
admire
you're
mature,
you're
probably
right,
I'll
never
learn
Ich
bewundere,
dass
du
reif
bist,
du
hast
wahrscheinlich
recht,
ich
werde
nie
lernen
When
you
met
me,
I
had
issues
with
my
trust,
you
were
concerned
Als
du
mich
getroffen
hast,
hatte
ich
Probleme
mit
meinem
Vertrauen,
du
warst
besorgt
You
try
and
help
me
heal,
but
ended
up
the
one
that's
hurt
Du
hast
versucht,
mir
beim
Heilen
zu
helfen,
aber
am
Ende
warst
du
diejenige,
die
verletzt
wurde
Said
you
joined
the
run
club,
tryna
get
petite
Du
sagtest,
du
bist
dem
Laufclub
beigetreten,
um
schlanker
zu
werden
8 in
the
mornin'
and
you're
joggin'
'round
in
heath
8 Uhr
morgens
und
du
joggst
in
der
Heide
herum
We're
textin'
here
and
there,
but
never
bare,
it's
always
brief
Wir
schreiben
uns
hier
und
da,
aber
nie
ausführlich,
es
ist
immer
kurz
In
your
Lululemon
and
you're
drinkin'
Blank
Street
In
deinen
Lululemons
und
du
trinkst
Blank
Street
Without
soundin'
big-headed,
girls
would
die
for
your
position
Ohne
eingebildet
zu
klingen,
Mädchen
würden
für
deine
Position
sterben
Mentally
and
physically,
you're
one
in
a
million
Geistig
und
körperlich
bist
du
eine
von
einer
Million
Shoulda
showed
you
off
more,
never
keep
you
hidden
Ich
hätte
dich
mehr
zeigen
sollen,
dich
nie
verstecken
sollen
I
ain't
tryna
push,
I
let
you
stand
on
your
decision
Ich
versuche
nicht
zu
drängen,
ich
lasse
dich
bei
deiner
Entscheidung
I
got
nothin'
left
to
say,
bae,
I'm
tongue-tied
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen,
Babe,
mir
fehlen
die
Worte
Smilin'
for
the
fans
when
I'm
in
the
public
eye
Ich
lächle
für
die
Fans,
wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
stehe
But
I'm
feelin'
sad,
and
I'm
really
numb
inside
Aber
ich
fühle
mich
traurig
und
innerlich
wirklich
taub
You
came,
and
then
you
left,
it
feel
like
conquer
and
divide,
mm
Du
kamst
und
dann
gingst
du,
es
fühlt
sich
an
wie
erobern
und
teilen,
mm
So
now
we're
strangers
Jetzt
sind
wir
also
Fremde
Darlin',
I
hate
this
Liebling,
ich
hasse
das
I
need
to
see
your
face
Ich
muss
dein
Gesicht
sehen
Say
you
need
space
Du
sagst,
du
brauchst
Abstand
But
I'm
all
over
the
place
Aber
ich
bin
völlig
durcheinander
How
did
we
fall
from
grace?
Wie
konnten
wir
so
tief
fallen?
And
I've
made
my
mistakes
Und
ich
habe
meine
Fehler
gemacht
That's
why
you
hate
my
bones
Deshalb
hasst
du
mich
bis
auf
die
Knochen
I
still
hope
you
find
your
way
Ich
hoffe
trotzdem,
dass
du
deinen
Weg
findest
Find
your
way
back
home
Deinen
Weg
zurück
nach
Hause
findest
Send
me
a
sign
Sende
mir
ein
Zeichen
I
miss
you
all
of
the
time
Ich
vermisse
dich
die
ganze
Zeit
You're
meant
to
be
mine
Du
solltest
mein
sein
I
miss
you
all
of
the
time
Ich
vermisse
dich
die
ganze
Zeit
It
was
just
the
other
day,
they
saw
me
as
a
saint
Es
war
erst
neulich,
da
sahen
sie
mich
als
Heiligen
Now
they
think
that
I
betrayed
you
and
it
turned
me
to
a
villain
Jetzt
denken
sie,
dass
ich
dich
betrogen
habe,
und
das
hat
mich
zu
einem
Bösewicht
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.