Central Cee - Now We're Strangers - traduction des paroles en allemand

Now We're Strangers - Central Ceetraduction en allemand




Now We're Strangers
Jetzt sind wir Fremde
So now we're strangers
Jetzt sind wir also Fremde
Darlin', I hate this
Liebling, ich hasse das
I need to see your face
Ich muss dein Gesicht sehen
Say you need space
Du sagst, du brauchst Abstand
But I'm all over the place
Aber ich bin völlig durcheinander
How did we fall from grace?
Wie konnten wir so tief fallen?
And I've made my mistakes
Und ich habe meine Fehler gemacht
That's why you hate my bones
Deshalb hasst du mich bis auf die Knochen
I still hope you find your way
Ich hoffe trotzdem, dass du deinen Weg findest
Find your way back home
Deinen Weg zurück nach Hause findest
I could still drive all the way to yours with no sat nav of course
Ich könnte immer noch den ganzen Weg zu dir fahren, natürlich ohne Navi
I can still recite your number off by heart
Ich kann deine Nummer immer noch auswendig aufsagen
You can leave, but we can't erase the memories
Du kannst gehen, aber wir können die Erinnerungen nicht auslöschen
I'm preein' what's ahead of me, and tryna leave the bullshit in the past
Ich schaue voraus, was vor mir liegt, und versuche, den Bullshit hinter mir zu lassen
My secrets in the dark, don't bring it to the light
Meine Geheimnisse im Dunkeln, bring sie nicht ans Licht
Hold it down 'til the end, I'll pay a substantial price
Halte durch bis zum Ende, ich werde einen hohen Preis zahlen
It's lonely at the top, everybody scared of heights
Es ist einsam an der Spitze, alle haben Höhenangst
I know one day I'ma drop, I talk to God and try and bribe
Ich weiß, eines Tages werde ich fallen, ich rede mit Gott und versuche, ihn zu bestechen
Every time I'm openin' my mouth, it's like a poem
Jedes Mal, wenn ich meinen Mund öffne, ist es wie ein Gedicht
Broke my baby's heart, now she's partyin' and hoin'
Ich habe das Herz meiner Liebsten gebrochen, jetzt feiert sie und treibt sich rum
If I had a pound for every time I made her cry
Wenn ich für jedes Mal, wenn ich sie zum Weinen gebracht habe, ein Pfund hätte
Over couple years, then I could probably buy a Boeing
Über ein paar Jahre, dann könnte ich mir wahrscheinlich eine Boeing kaufen
Paint a perfect picture of myself, it was a lie
Ich habe ein perfektes Bild von mir selbst gemalt, es war eine Lüge
She put my business on the net and now my true colours showin'
Sie hat meine Angelegenheiten ins Netz gestellt und jetzt zeigen sich meine wahren Farben
Say your skin's breakin' out because I cause you stress
Du sagst, deine Haut bekommt Ausschlag, weil ich dir Stress bereite
Then you left, you're lookin' sexier than ever and you're glowin'
Dann bist du gegangen, siehst sexier aus denn je und strahlst
Every excuse I coulda thought of, girl, I said it
Jede Ausrede, die mir eingefallen ist, Mädchen, ich habe sie gesagt
I used up all my chances, and you give up on me now
Ich habe all meine Chancen verbraucht, und du gibst mich jetzt auf
Anyhow, these guys stop when you're about and try a ting
Wie auch immer, diese Typen halten an, wenn du in der Nähe bist, und versuchen es
Are you movin' on already? Would you give your number out?
Hast du schon abgeschlossen? Würdest du deine Nummer herausgeben?
I said if it ain't you, then I don't want nobody else
Ich sagte, wenn du es nicht bist, dann will ich keine andere
I had you and I ended up with many other girls
Ich hatte dich und landete bei vielen anderen Mädchen
Try and reassure you're special, I bought plenty of Chanel
Ich versuche, dir zu versichern, dass du etwas Besonderes bist, ich habe jede Menge Chanel gekauft
Chased money and succeeded, but with love, I kinda failed
Ich habe dem Geld nachgejagt und war erfolgreich, aber mit der Liebe bin ich irgendwie gescheitert
Try and buy your love, but you always knew your worth
Ich versuche, deine Liebe zu kaufen, aber du kanntest immer deinen Wert
I admire you're mature, you're probably right, I'll never learn
Ich bewundere, dass du reif bist, du hast wahrscheinlich recht, ich werde nie lernen
When you met me, I had issues with my trust, you were concerned
Als du mich getroffen hast, hatte ich Probleme mit meinem Vertrauen, du warst besorgt
You try and help me heal, but ended up the one that's hurt
Du hast versucht, mir beim Heilen zu helfen, aber am Ende warst du diejenige, die verletzt wurde
Said you joined the run club, tryna get petite
Du sagtest, du bist dem Laufclub beigetreten, um schlanker zu werden
8 in the mornin' and you're joggin' 'round in heath
8 Uhr morgens und du joggst in der Heide herum
We're textin' here and there, but never bare, it's always brief
Wir schreiben uns hier und da, aber nie ausführlich, es ist immer kurz
In your Lululemon and you're drinkin' Blank Street
In deinen Lululemons und du trinkst Blank Street
Without soundin' big-headed, girls would die for your position
Ohne eingebildet zu klingen, Mädchen würden für deine Position sterben
Mentally and physically, you're one in a million
Geistig und körperlich bist du eine von einer Million
Shoulda showed you off more, never keep you hidden
Ich hätte dich mehr zeigen sollen, dich nie verstecken sollen
I ain't tryna push, I let you stand on your decision
Ich versuche nicht zu drängen, ich lasse dich bei deiner Entscheidung
I got nothin' left to say, bae, I'm tongue-tied
Ich habe nichts mehr zu sagen, Babe, mir fehlen die Worte
Smilin' for the fans when I'm in the public eye
Ich lächle für die Fans, wenn ich in der Öffentlichkeit stehe
But I'm feelin' sad, and I'm really numb inside
Aber ich fühle mich traurig und innerlich wirklich taub
You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
Du kamst und dann gingst du, es fühlt sich an wie erobern und teilen, mm
So now we're strangers
Jetzt sind wir also Fremde
Darlin', I hate this
Liebling, ich hasse das
I need to see your face
Ich muss dein Gesicht sehen
Say you need space
Du sagst, du brauchst Abstand
But I'm all over the place
Aber ich bin völlig durcheinander
How did we fall from grace?
Wie konnten wir so tief fallen?
And I've made my mistakes
Und ich habe meine Fehler gemacht
That's why you hate my bones
Deshalb hasst du mich bis auf die Knochen
I still hope you find your way
Ich hoffe trotzdem, dass du deinen Weg findest
Find your way back home
Deinen Weg zurück nach Hause findest
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
I miss you all of the time
Ich vermisse dich die ganze Zeit
You're meant to be mine
Du solltest mein sein
I miss you all of the time
Ich vermisse dich die ganze Zeit
It was just the other day, they saw me as a saint
Es war erst neulich, da sahen sie mich als Heiligen
Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
Jetzt denken sie, dass ich dich betrogen habe, und das hat mich zu einem Bösewicht gemacht





Writer(s): Kamal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.