Paroles et traduction Central Cee - One Up
Uh,
they
think
they
got
one
up
on
us
Э-э,
они
думают,
что
у
них
есть
на
нас
управа
Don't
trust
bitches,
out
all
my
dargs,
there's
some
I
can
trust
Не
доверяй
сучкам,
из
всех
моих
задниц,
есть
некоторые,
которым
я
могу
доверять
They
think
they
got
one
up
on
us
(That's
what
they
think)
Они
думают,
что
у
них
есть
на
нас
управа
(вот
что
они
думают)
Got
PTSD,
nearly
done
up
a
fan
'cause
they
ran
up
on
us
(Baow,
baow,
baow)
У
меня
посттравматический
синдром,
я
чуть
не
прикончил
фаната,
потому
что
они
набросились
на
нас
(Бау,
бау,
бау).
The
fake
do
a
good
job
blending
in
with
the
real
these
days,
but
I
still
tell
the
difference
Подделка
в
наши
дни
хорошо
сочетается
с
реальностью,
но
я
все
равно
чувствую
разницу
Roaders
skip
recognition,
I
recognised
that
from
a
distance
Дорожники
пропускают
распознавание,
я
распознал
это
на
расстоянии
See
it
from
far
(Wait)
Увидеть
это
издалека
(Подожди)
Bare
ANPR,
told
bro,
"Beg
you
don't
smoke
weed
in
the
car"
('Low
it)
Голый
АНПР,
сказал
брату:
"Умоляю
тебя,
не
кури
травку
в
машине"
("Потише")
It
feels
good
to
see
me
in
the
charts,
I
used
to
hit
shots,
sell
rock
and
link
in
parks
(Alright)
Приятно
видеть
меня
в
чартах,
раньше
я
делал
хиты,
продавал
рок
и
ссылки
в
парках
(хорошо)
You
been
worn
out,
ringed
the
alarm
Ты
был
измотан,
поднял
тревогу
They
talk
'bout
the
trap,
they
ain't
been
in
it
once
Они
говорят
о
ловушке,
они
ни
разу
в
ней
не
были
Wyge
got
the
trench
coat
on,
it's
black
and
long
like
a
Christian
nun
Вайдж
надела
тренч,
черный
и
длинный,
как
у
христианской
монахини
Tryna
locate
me
a
new
plate,
I
don't
put
trust
in
vintage
guns
Пытаюсь
найти
себе
новый
номер,
я
не
доверяю
старинным
пистолетам
Stop
winging
and
go
get
some
money,
what's
wrong
with
these
self-inflicted
bums?
(Alright)
Перестань
размахивать
руками
и
иди
за
деньгами,
что
не
так
с
этими
самоуничтожающимися
бездельниками?
(Хорошо)
For
my
livelihood,
push
white
in
my
hood,
but
I
don't
recommend
it,
there's
no
longevity
Чтобы
заработать
на
жизнь,
наденьте
мне
на
капюшон
белое,
но
я
не
рекомендую
это
делать,
оно
не
долговечно.
"Central,
don't
forget
me",
money
don't
make
me
lose
my
memory
"Централ,
не
забывай
меня",
деньги
не
заставляют
меня
терять
память
A2Anti,
do
man
badly,
do
that
gladly
(Baow,
baow,
baow)
А2Анти,
делай
человеку
плохо,
делай
это
с
радостью
(Баоу,
баоу,
баоу)
I
treat
every
day
like
a
Monday
morning,
I
treat
every
month
like
a
January
Я
отношусь
к
каждому
дню
как
к
утру
понедельника,
я
отношусь
к
каждому
месяцу
как
к
январю
Uh,
they
think
they
got
one
up
on
us
Э-э,
они
думают,
что
у
них
есть
что-то
против
нас,
D.T.B,
I
don't
trust
bitches
D.T.B.,
Я
не
доверяю
сучкам
Out
all
my
dargs,
there's
some
I
can
trust
Из
всех
моих
даргов
есть
те,
кому
я
могу
доверять
Won't
even
lie,
I
got
PTSD
Даже
не
буду
врать,
у
меня
посттравматический
синдром
Nearly
done
up
a
fan
'cause
they
ran
up
on
us
Чуть
не
прикончили
фаната,
потому
что
они
налетели
на
нас
I
left
home
when
I
was
fourteen
Я
ушел
из
дома,
когда
мне
было
четырнадцать
YJ
was
ten
and
the
man
of
the
house
YJ
было
десять,
и
он
был
хозяином
дома
We
go
from
babies
straight
to
men
Мы
переходим
от
младенцев
прямо
к
мужчинам
Get
some
money,
relive
your
childhood
Раздобудь
немного
денег,
заново
переживи
свое
детство
Shawty
think
that
I'm
childish
(Why?)
Малышка
думает,
что
я
веду
себя
по-детски
(почему?)
Tryna
pull
down
my
trousers
Пытаюсь
спустить
с
меня
брюки
Rip
man
out
of
my
Calvin's
(Kleins)
Вырви
человека
из
моего
Кельвина
(Кляйнс)
Out
of
sight,
out
of
mind
С
глаз
долой,
из
сердца
вон
We
ain't
gotta
jump
out
this
ride
Мы
не
должны
выпрыгивать
из
этой
поездки
Unwind
the
window,
keep
it
simple
Раскрутите
окно,
сделайте
его
простым
Try
hit
man
off
his
mountain
bike
Попробуй
сбросить
киллера
с
его
горного
велосипеда
Link
up
with
the
ganja
farmer
Свяжись
с
гянджинским
фермером
Cuttin'
down
plants,
no
agbrid
culture
Вырубка
растений,
отсутствие
гибридной
культуры
Leave
it
to
God,
we
don't
practice
opia
Предоставьте
это
Богу,
мы
не
практикуем
опию
Planet
correct,
we
gon'
catch
him
(Haha)
Планета
правильная,
мы
поймаем
его
(ха-ха)
I
can't
go
broke,
that's
a
no-no
Я
не
могу
разориться,
это
ни-ни
Can't
fall
off,
that's
awkward
(Awks)
Не
могу
упасть,
это
неудобно
(Awks)
My
chain
cost
sixty
thousand
Моя
цепочка
стоила
шестьдесят
тысяч
Cool,
that's
a
club
performance
(Alright)
Круто,
это
клубное
выступление
(хорошо)
I
don't
like
braggin',
I'm
a
lowlife,
but
I
like
high
fashion
Я
не
люблю
хвастаться,
я
ничтожество,
но
мне
нравится
высокая
мода
Amiri
denim,
it
cost
an
arm
and
a
leg,
but
the
jeans
still
saggin'
Amiri
denim,
это
стоило
руки
и
ноги,
но
джинсы
все
равно
обвисли.
Bros
still
chinging,
bros
still
trapping
Братаны
все
еще
болтают,
братаны
все
еще
ловят
Yinging
and
Yanging,
I
need
more
balance
Раскачиваясь
и
раскачиваясь,
мне
нужно
больше
равновесия
Baby,
I
just
wanna
fuck
Детка,
я
просто
хочу
трахаться
I'm
sorry,
I
don't
wanna
meet
your
parents
Прости,
я
не
хочу
знакомиться
с
твоими
родителями
Uh,
they
think
they
got
one
up
on
us
Э-э,
они
думают,
что
у
них
есть
что-то
против
нас,
D.T.B,
I
don't
trust
bitches
D.T.B.,
Я
не
доверяю
сучкам
Out
all
my
dargs,
there's
some
I
can
trust
Из
всех
моих
даргов
есть
те,
кому
я
могу
доверять
Won't
even
lie,
I
got
PTSD
Даже
не
буду
врать,
у
меня
посттравматический
синдром
Nearly
done
up
a
fan
'cause
they
ran
up
on
us
Чуть
не
прикончили
фаната,
потому
что
они
налетели
на
нас
I
left
home
when
I
was
fourteen
Я
ушел
из
дома,
когда
мне
было
четырнадцать
YJ
was
ten
and
the
man
of
the
house
YJ
было
десять,
и
он
был
хозяином
дома
We
go
from
babies
straight
to
men
Мы
переходим
от
младенцев
прямо
к
мужчинам
Uh,
they
think
they
got
one
up
on
us
Э-э,
они
думают,
что
у
них
есть
что-то
против
нас,
D.T.B,
I
don't
trust
bitches
D.T.B.,
Я
не
доверяю
сучкам
Out
all
my
dargs,
there's
some
I
can
trust
Из
всех
моих
даргов
есть
те,
кому
я
могу
доверять
Won't
even
lie,
I
got
PTSD
Даже
не
буду
врать,
у
меня
посттравматический
синдром
Nearly
done
up
a
fan
'cause
they
ran
up
on
us
Чуть
не
прикончили
фаната,
потому
что
они
налетели
на
нас
I
left
home
when
I
was
fourteen
Я
ушел
из
дома,
когда
мне
было
четырнадцать
YJ
was
ten
and
the
man
of
the
house
YJ
было
десять,
и
он
был
хозяином
дома
We
go
from
babies
straight
to
men
Мы
переходим
от
младенцев
прямо
к
мужчинам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babatope Bello, Oakley Caesar-su
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.