Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Patrick's
St. Patrick's
Cash
rules
everything
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
C.R.E.A.M.,
get
the
money
C.R.E.A.M.,
hol
das
Geld
Dollar,
dollar
bill,
y'all
Dollar,
Dollar
Schein,
Leute
Cash
rules
everything
around
me
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
C.R.E.A.M.,
get
the
money
C.R.E.A.M.,
hol
das
Geld
Dollar,
dollar
bill,
y'all
Dollar,
Dollar
Schein,
Leute
Cash
rules
everythin'
around
me,
I'm
about
the
green
Cash
regiert
alles
um
mich
herum,
mir
geht's
ums
Grüne
Like
today's
St.
Patrick's
So
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Mein
Bro
hat
das
Paket
per
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
Ist
ganz
aufgeregt,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on—
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für—
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Wenn
sie
mich
beim
ersten
Date
nicht
flachlegen
will,
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
raus
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne
I
just
hit
two
hoes
Ich
habe
gerade
zwei
Miezen
flachgelegt
That's
one
morе
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one,
robbin'
Klau'
einem
Typen
seine
Süße,
ausrauben
Baskin,
postеd
up
like
where
are
the
gyaldem?
Baskin,
steh'
rum,
als
ob,
wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
Step
in
the
club,
let
me
see
wagwan
Komm
in
den
Club,
mal
sehen,
was
geht
I'm
tryna
go
yard
with
somebody's
daughter
Ich
will
mit
jemandes
Tochter
durchbrennen
These
American
girls
keep
laughin'
any
time
I
say,
"Bottle
of
water"
Diese
amerikanischen
Mädchen
lachen
immer,
wenn
ich
sage:
"Eine
Flasche
Wasser"
She
don't
wanna
pay
for
her
BBL
herself
Sie
will
ihre
BBL-OP
nicht
selbst
bezahlen
She's
lookin'
for
someone
to
sponsor
Sie
sucht
jemanden,
der
sie
sponsert
Put
the
Lambo'
truck
in
Corsa,
of
course
I
remember
the
Vauxhall
Astra
Stell
den
Lambo-Truck
in
Corsa,
natürlich
erinnere
ich
mich
an
den
Vauxhall
Astra
Break
her
back
like
chiropractor,
slapped
it
Brich
ihr
den
Rücken
wie
ein
Chiropraktiker,
hab's
ihr
gegeben
Makin'
her
eyes
roll
back
Ihre
Augen
verdrehen
sich
Her
waist
so
thin
and
her
thighs
all
fat,
take
pics
in
the
gym
Ihre
Taille
so
dünn
und
ihre
Schenkel
ganz
fett,
sie
macht
Fotos
im
Fitnessstudio
But
she
lipo
that!
Aber
das
ist
Fettabsaugung!
Don't
call
me
and
talk
'bout
crime,
I'm
prang
Ruf
mich
nicht
an
und
rede
über
Verbrechen,
ich
bin
paranoid
I
keep
on
thinkin'
my
iPhone's
tapped
Ich
denke
ständig,
mein
iPhone
wird
abgehört
I'm
grateful
that
I
get
by
off
rap,
but
I'm
not
gonna
lie
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
vom
Rap
leben
kann,
aber
ich
werde
nicht
lügen
I
don't
mind
the
trap
Ich
habe
nichts
gegen
das
Trappen
Cash
rules
everythin'
around
me,
I'm
about
the
green
Cash
regiert
alles
um
mich
herum,
mir
geht's
ums
Grüne
Like
today's
St.
Patrick's
So
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Mein
Bro
hat
das
Paket
per
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
Ist
ganz
aufgeregt,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on—
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für—
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Wenn
sie
mich
beim
ersten
Date
nicht
flachlegen
will,
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
raus
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne
I
just
hit
two
hoes
Ich
habe
gerade
zwei
Miezen
flachgelegt
That's
one
morе
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one,
robbin'
Klau'
einem
Typen
seine
Süße,
ausrauben
Baskin,
postеd
up
like
where
are
the
gyaldem?
Baskin,
steh'
rum,
als
ob,
wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
After
the
show,
go
home,
don't
trust
these
hoes!
Nach
der
Show,
geh
nach
Hause,
trau
diesen
Weibern
nicht!
I
ain't
tryna
have
groupie
sex
Ich
will
keinen
Gruppensex
My
bro
got
pounds
in
the
UPS,
do
eight
reps
Mein
Bro
hat
Pfund
in
der
UPS,
macht
acht
Wiederholungen
Then
move
to
the
next
Dann
weiter
zum
Nächsten
Don't
put
down
the
weight,
do
supersets
Leg
das
Gewicht
nicht
ab,
mach
Supersätze
On
campus,
with
the
excluded
kids
Auf
dem
Campus,
mit
den
ausgeschlossenen
Kids
Put
on
your
chains
and
let's
have
a
dance
off
Zieht
eure
Ketten
an
und
lasst
uns
einen
Tanzwettbewerb
machen
Karma's
something
you
just
can't
run
from
Karma
ist
etwas,
dem
du
einfach
nicht
entkommen
kannst
How
did
you
go
on
a
glide
with
a
drop
and
flop
it?
Wie
konntest
du
mit
einem
Drop
losziehen
und
es
vermasseln?
Broski,
you
only
had
one
job,
uh
Broski,
du
hattest
nur
einen
Job,
äh
I
knew
we
was
broke
when
mum
went
to
Sports
Direct
Ich
wusste,
wir
waren
pleite,
als
Mum
zu
Sports
Direct
ging
And
got
me
the
Dunlop's
Und
mir
die
Dunlops
holte
Next
thing
you
know,
she's
like,
"Where's
my
son
gone?"
Im
nächsten
Moment
fragt
sie
sich:
"Wo
ist
mein
Sohn
hin?"
I'm
in
the
trap
house,
gettin'
my
funds
up
Ich
bin
im
Trap
House
und
mache
meine
Kohle
Cash
rules
everythin'
around
me,
I'm
about
the
green
Cash
regiert
alles
um
mich
herum,
mir
geht's
ums
Grüne
Like
today's
St.
Patrick's
So
wie
heute
am
St.
Patrick's
Day
Bro
got
the
pack
in
the
mail,
he's
trackin'
Mein
Bro
hat
das
Paket
per
Post,
er
verfolgt
es
Gassed
as
soon
as
it
lands
in
Gatwick
Ist
ganz
aufgeregt,
sobald
es
in
Gatwick
landet
Beef
goes
hand
in
hand
with
the
rap
ting
Beef
geht
Hand
in
Hand
mit
dem
Rap-Ding
So
we
get
bands
and
spend
it
on—
Also
holen
wir
uns
Kohle
und
geben
sie
aus
für—
She
don't
wanna
fuck
me
on
the
first
date
Wenn
sie
mich
beim
ersten
Date
nicht
flachlegen
will,
Then
get
out
of
here
'cause
I
need
me
a
ratchet
Dann
raus
hier,
denn
ich
brauche
eine
Schlampe
I'm
on
a
roll
Ich
bin
auf
einer
Glückssträhne
I
just
hit
two
hoes
Ich
habe
gerade
zwei
Miezen
flachgelegt
That's
one
morе
goal
and
I
got
me
a
hat
trick
Das
ist
noch
ein
Tor
und
ich
habe
einen
Hattrick
Take
man's
sweet
one,
robbin'
Klau'
einem
Typen
seine
Süße,
ausrauben
Baskin,
postеd
up
like
where
are
the
gyaldem?
Baskin,
steh'
rum,
als
ob,
wo
sind
die
Mädels?
Blacked
out
Canada
Goose,
all
matchin'
Komplett
schwarze
Canada
Goose,
alles
passend
Who's
outside?
That's
me
and
the
mandem
Wer
ist
draußen?
Das
sind
ich
und
die
Jungs
Ahh,
you
know,
I'm
not
really
a
newcomer
though
Ahh,
weißt
du,
ich
bin
nicht
wirklich
ein
Neuling
But
I'ma
accept
it
nevertheless
Aber
ich
werde
es
trotzdem
akzeptieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Bean, Central Cee, Gary Grice, Ghostface Killah, Joseph Mccue, Joseph Stanley, Julius Noah, Lamont Hawkins, Maria Herold, R14, Robert Diggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.