Paroles et traduction Central Cee - Straight Back to It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Back to It
Сразу обратно к делу
(You
are
now
listening
to
Young
Chencs)
always
remember
that,
bro
(Сейчас
ты
слушаешь
Young
Chencs)
запомни
это,
детка)
When
you
was
sleepin'
on
trains,
and
you're
homeless
Когда
ты
спал
в
поездах,
без
крыши
над
головой
And
your
mums
kicked
you
out
and
all
them
ting
there?
И
твоя
маман
выгнала
тебя,
помнишь
все
это?
People
would've
loved
to
shit
on
you
Люди
бы
с
удовольствием
поливали
тебя
грязью
So
now
that
you're
doing
your
ting
and
you're
gwarning,
stay
cooking
Так
что
теперь,
когда
у
тебя
всё
получается,
продолжай
в
том
же
духе
Done
a
graveyard
shift
last
night,
woke
up
today
and
got–
Ночная
смена
позади,
проснулся
сегодня
и
сразу–
Got
straight
back
to
it
Сразу
обратно
к
делу
Done
a
graveyard
shift
last
night
Ночная
смена
позади
Woke
up
today
and
got
straight
back
to
it
Проснулся
сегодня
и
сразу
обратно
к
делу
T-Took
me
an
L,
no
problem
П-потерпел
неудачу,
не
беда
I
got
on
my
grind,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Взялся
за
дело,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Had
to
handle
a
call
in
the
middle
of
jeetin'
Пришлось
ответить
на
звонок,
пока
мчал
по
делам
I
put
down
my
phone,
got
straight
back
to
it
Отложил
телефон,
сразу
обратно
к
делу
They
freed
my
bro,
got
straight
back
to
it
Освободили
моего
братана,
сразу
обратно
к
делу
Bro-bro
fresh
home,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Братишка
на
свободе,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Done
a
graveyard
shift
last
night
Ночная
смена
позади
Woke
up
today
and
got
straight
back
to
it
Проснулся
сегодня
и
сразу
обратно
к
делу
T-Took
me
an
L,
no
problem
П-потерпел
неудачу,
не
беда
I
got
on
my
grind,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Взялся
за
дело,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Had
to
handle
a
call
in
the
middlе
of
jeetin'
Пришлось
ответить
на
звонок,
пока
мчал
по
делам
I
put
down
my
phone,
got
straight
back
to
it
Отложил
телефон,
сразу
обратно
к
делу
They
freed
my
bro,
got
straight
back
to
it
Освободили
моего
братана,
сразу
обратно
к
делу
Bro-bro
fresh
homе,
got
straight
back
to
it
Братишка
на
свободе,
сразу
обратно
к
делу
Look,
we
all
go
through
hard
times
Слушай,
у
всех
бывают
тяжелые
времена
That's
why
it's
"Live
Yours"
and
it's
not
"Live
Mine"
Вот
почему
это
"Живи
своей
жизнью",
а
не
"Живи
моей"
You
gotta
turn
up
sometimes,
live
life
Иногда
нужно
расслабиться,
насладиться
жизнью
You
gotta
work
hard
or
you're
not
gon'
shine
Ты
должен
много
работать,
иначе
ты
не
будешь
сиять
Told
the
promoter
"I'm
not
performin'
Сказал
промоутеру:
"Я
не
выступаю,
If
I
can't
come
with
all
of
the
guys"
Если
я
не
могу
прийти
со
всеми
своими"
I
got
the
ball
right
now,
it's
my
time
Сейчас
мяч
у
меня,
мое
время
But
I
told
bro-bro,
"Go
long,
go
wide"
Но
я
сказал
братану:
"Действуй
по
обстановке,
широко"
They
shot
their
shot
but
it
was
offside
Они
сделали
ход,
но
это
был
офсайд
It's
from
Virgil
when
I
rock
Off-White
Это
от
Вирджила,
когда
я
надеваю
Off-White
No
cap,
this
shit
ain't
no
made
up
rhymes
Без
преувеличений,
это
не
выдуманные
рифмы
Got
a
way
with
words,
got
away
with
crimes
Умею
играть
словами,
ушел
от
наказания
Told
lil'
bro,
"You're
the
next
in
line
Сказал
младшему:
"Ты
следующий
But
be
patient,
it'll
take
some
time"
Но
будь
терпеливым,
это
займет
некоторое
время"
Don't
think
'cah
we
ain't
got
back
just
yet
Не
думай,
раз
мы
еще
не
вернулись,
That
we
just
gon'
let
it
slide
(slide)
Что
мы
просто
позволим
этому
пройти
мимо
(мимо)
Done
a
graveyard
shift
last
night
Ночная
смена
позади
Woke
up
today
and
got
straight
back
to
it
Проснулся
сегодня
и
сразу
обратно
к
делу
T-Took
me
an
L,
no
problem
П-потерпел
неудачу,
не
беда
I
got
on
my
grind,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Взялся
за
дело,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Had
to
handle
a
call
in
the
middle
of
jeetin'
Пришлось
ответить
на
звонок,
пока
мчал
по
делам
I
put
down
my
phone,
got
straight
back
to
it
Отложил
телефон,
сразу
обратно
к
делу
They
freed
my
bro,
got
straight
back
to
it
Освободили
моего
братана,
сразу
обратно
к
делу
Bro-bro
fresh
home,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Братишка
на
свободе,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Done
a
graveyard
shift
last
night
Ночная
смена
позади
Woke
up
today
and
got
straight
back
to
it
Проснулся
сегодня
и
сразу
обратно
к
делу
T-Took
me
an
L,
no
problem
П-потерпел
неудачу,
не
беда
I
got
on
my
grind,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Взялся
за
дело,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Had
to
handle
a
call
in
the
middle
of
jeetin'
Пришлось
ответить
на
звонок,
пока
мчал
по
делам
I
put
down
my
phone,
got
straight
back
to
it
Отложил
телефон,
сразу
обратно
к
делу
They
freed
my
bro,
got
straight
back
to
it
Освободили
моего
братана,
сразу
обратно
к
делу
Bro-bro
fresh
home,
got
straight
back
to
it
Братишка
на
свободе,
сразу
обратно
к
делу
I
thought
this
shit
was
hip-hop?
Я
думал,
это
хип-хоп?
Not
gonna
lie,
I'm
a
bit
disappointed
Не
буду
врать,
я
немного
разочарован
Certain
man
wanna
move
like
divas
Некоторые
парни
ведут
себя
как
дивы
What
can
I
say?
It's
for
entertainment
Что
я
могу
сказать?
Это
все
ради
развлечения
I
fucked
shawty,
and
I
left
her
high
and
dry
Я
трахнул
эту
малышку
и
оставил
ее
ни
с
чем
It's
deep,
she
thought
I
was
stayin'
Ей
хреново,
она
думала,
что
я
останусь
Fuck,
I
just
lived
up
to
the
stereotype
that
we're
all
the
same,
shame
Черт,
я
просто
оправдал
стереотип,
что
мы
все
одинаковые,
позор
Uh,
she
wanna
get
slapped
in
the
face,
uh
Э,
она
хочет,
чтобы
ее
ударили
по
лицу,
э
I'm
afraid
it's
a
bit
too
kinky,
and
I'm
not
tryna
catch
me
a
case
Боюсь,
это
слишком
странно,
и
я
не
хочу
проблем
с
законом
Say
what
I
want,
you
don't
have
to
relate
Говорю,
что
хочу,
ты
не
обязана
понимать
Un-unlike
most
of
these
artists
that's
lyin',
I'm
actually
paid
В-в
отличие
от
большинства
этих
артистов,
которые
врут,
мне
действительно
платят
I-I
don't
want
aftermarket
diamonds,
man,
I
want
factory
made
Мне
н-не
нужны
поддельные
бриллианты,
детка,
я
хочу
фабричные
OGs
need
to
get
back
to
reality
Старикам
нужно
вернуться
к
реальности
I
don't
wanna
hear
'bout
back
in
the
day
Не
хочу
слышать
про
"старые
добрые
времена"
Go
on
the
'net,
all
I
hear
is
"Cench"
Захожу
в
интернет,
и
все,
что
я
слышу,
это
"Cench"
I
don't
wanna
hear
them
chattin'
my
name
Не
хочу
слышать,
как
они
болтают
мое
имя
All
of
these
guys
try
cat
the
campaign
Все
эти
парни
пытаются
повторить
мой
успех
I
feel
like
Usher,
I
trap
in
the
rain
Я
чувствую
себя
Ашером,
я
ловлю
кураж
под
дождем
Been
through
a
lot,
I
can
handle
the
fame
Многое
пережил,
справлюсь
со
славой
I
waste
no
time
gettin'
straight
back
to
it
(back
to
it,
back
to
it)
Я
не
теряю
времени
и
сразу
возвращаюсь
к
делу
(обратно
к
делу,
обратно
к
делу)
You
need
to
remember,
brother,
yeah
Тебе
нужно
помнить,
сестренка,
да
First
they
love
you,
then
they
hate
you
Сначала
они
любят
тебя,
потом
ненавидят
Then
love
you
again
(waste
no
time,
get
straight
back
to
it)
Потом
снова
любят
(не
теряй
времени,
возвращайся
к
делу)
When
you
come
out
you're
hot,
you're
hot,
you're
new
Когда
ты
появляешься,
ты
горяча,
ты
новая
You
know
you
can't
do
no
wrong
Ты
знаешь,
что
не
можешь
сделать
ничего
плохого
You
know
you're
golden
boy
Ты
знаешь,
что
ты
- золотая
девочка
And
then
they
start
tryna
slowly
find
chinks
in
your
armour
А
потом
они
начинают
медленно
искать
бреши
в
твоей
броне
And
things
to
tear
you
down
И
причины,
чтобы
уничтожить
тебя
Done
a
graveyard
shift
last
night
Ночная
смена
позади
Woke
up
today
and
got
straight
back
to
it
Проснулся
сегодня
и
сразу
обратно
к
делу
T-Took
me
an
L,
no
problem
П-потерпел
неудачу,
не
беда
I
got
on
my
grind,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Взялся
за
дело,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Had
to
handle
a
call
in
the
middle
of
jeetin'
Пришлось
ответить
на
звонок,
пока
мчал
по
делам
I
put
down
my
phone,
got
straight
back
to
it
Отложил
телефон,
сразу
обратно
к
делу
They
freed
my
bro,
got
straight
back
to
it
Освободили
моего
братана,
сразу
обратно
к
делу
Bro-bro
fresh
home,
got
straight
back
to
it
(back
to
it)
Братишка
на
свободе,
сразу
обратно
к
делу
(обратно
к
делу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentino Salvi, Roddy James Woods Mcauley, Oakley Neil H Caesar Su
Album
23
date de sortie
25-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.