Paroles et traduction Central Cee - Ungrateful
I
don't
wanna
seem
ungrateful,
God
Я
не
хочу
показаться
неблагодарным,
Боже.
But
I
don't
wanna
be
here
Но
я
не
хочу
быть
здесь
I
got
some
things
to
get
off
my
chest
У
меня
есть
кое-что,
что
нужно
снять
с
моей
груди
But
maybe
it's
best
I
keep
it
a
secret
Но,
может
быть,
будет
лучше,
если
я
сохраню
это
в
секрете
31st
December,
the
1st
of
Jan'
31
декабря,
1 января'
Same
shit,
I
don't
care
'bout
the
new
year
То
же
самое
дерьмо,
мне
плевать
на
новый
год.
New
house
somewhere
that
ain't
poverty-driven
Новый
дом
где-нибудь,
где
не
будет
бедности.
It's
mad
in
the
place
that
I
grew
in
Это
безумие
в
том
месте,
где
я
вырос.
Yo,
served
a
pregnant
lady,
it
fucked
in
my
head
Йоу,
обслужил
беременную
леди,
это
засело
у
меня
в
голове
Couple
things
I
regret
tryna
earn
a
wage
Пара
вещей,
о
которых
я
сожалею,
пытаясь
заработать
зарплату
48
Laws,
one
book
that
I
read
48
Законов,
одна
книга,
которую
я
прочитал
So
if
I
repent,
can
I
turn
the
page?
Итак,
если
я
раскаюсь,
могу
ли
я
перевернуть
страницу?
Gotta
get
rid
of
bad
vibes,
anti-clockwise,
gotta
burn
the
sage,
uh
Нужно
избавиться
от
плохих
вибраций,
против
часовой
стрелки,
нужно
сжечь
шалфей,
а
I'll
say
with
it
chest,
but
I
know
some
things
locked
in,
I
prefer
not
to
say
Я
скажу
это
с
полной
уверенностью,
но
я
знаю,
что
некоторые
вещи
заперты
внутри,
и
я
предпочитаю
не
говорить
об
этом.
I
fucked
up,
I'm
admittin'
it
Я
облажался,
я
признаю
это
I
got
no
ego,
I
got
no
shame
У
меня
нет
ни
эгоизма,
ни
стыда.
I
swallow
my
pride
and
say
that
I'm
missin'
it
Я
проглатываю
свою
гордость
и
говорю,
что
мне
этого
не
хватает.
Cree-cree-creep
in
the
changing
room
at
school
Кри-кри-крип
в
раздевалке
в
школе
And
thief
from
the
kids
that
are
privileged,
uh
И
вор
из
привилегированных
детей,
э-э-э
Stolen
clothes
with
a
rip
in
it
Украденная
одежда
с
прорехой
на
ней
Also
a
stolen
phone,
no
sim
in
it
Также
украденный
телефон,
в
нем
нет
sim-карты
Now
I
got
P's,
I
give
a
lot
back
Теперь
у
меня
есть
пятерки,
я
многое
отдаю
взамен
No
charity
work
tryna
write
off
tax
Никакой
благотворительной
деятельности,
пытающейся
списать
налоги
Feds
got
me
on
a
driving
ban
Федералы
наложили
на
меня
запрет
на
вождение
In
the
passenger
seat
'til
my
license
back,
uh
На
пассажирском
сиденье,
пока
мне
не
вернут
права,
а
Ghost
and
fly
off
the
map,
uh
Призрак
и
исчезни
с
карты,
э-э-э
Try
get
my
mind
off
rap
Постарайся
отвлечь
меня
от
рэпа
I
get
some
sort
of
survivors
guilt
Я
испытываю
что-то
вроде
чувства
вины
выживших
When
I
see
YM's
still
supplying
crack
Когда
я
вижу,
что
YM
все
еще
поставляет
крэк
This
life
don't
come
with
retiring
plans
Эта
жизнь
не
приходит
с
планами
ухода
на
пенсию
It'll
come
to
an
end
in
unfortunate
ways
Это
закончится
печальным
образом
No
such
thing
as
positive
thinkin'
Нет
такой
вещи,
как
позитивное
мышление.
When
you're
locked
in,
it
feel
like
a
maze
Когда
ты
заперт,
это
похоже
на
лабиринт
Often
lose
faith
and
forget
to
pray
Часто
теряют
веру
и
забывают
молиться
You
don't
wanna
land
on
the
wing
with
the
guys
Ты
же
не
хочешь
сесть
на
крыло
с
парнями
Why?
'Cause
they
might
melt
your
face
Почему?
Потому
что
они
могут
растопить
твое
лицо.
Cuz
got
hit
with
a
eight,
why?
Потому
что
в
тебя
попала
восьмерка,
почему?
Why
would
he
care
'bout
some
extra
days?
Почему
его
должно
волновать
несколько
дополнительных
дней?
I
don't
wanna
seem
ungrateful,
God
Я
не
хочу
показаться
неблагодарным,
Боже.
But
I
don't
wanna
be
here
Но
я
не
хочу
быть
здесь
I
got
some
things
to
get
off
my
chest
У
меня
есть
кое-что,
что
нужно
снять
с
моей
груди
But
maybe
it's
best
I
keep
it
a
secret
Но,
может
быть,
будет
лучше,
если
я
сохраню
это
в
секрете
31st
December,
the
1st
of
Jan'
31
декабря,
1 января'
Same
shit,
I
don't
care
'bout
the
new
year
То
же
самое
дерьмо,
мне
плевать
на
новый
год.
New
house
somewhere
that
ain't
poverty
driven
Новый
дом
где-нибудь,
где
не
царит
бедность.
It's
mad
in
the
place
that
I
grew
in
Это
безумие
в
том
месте,
где
я
вырос.
Uh,
I
ain't
been
home
in
some
weeks
Э-э,
я
не
был
дома
уже
несколько
недель.
I
seek
when
a
man's
in
need
Я
ищу,
когда
человек
в
нужде
I
got
a
family
tree
to
feed
У
меня
есть
генеалогическое
древо,
которое
нужно
кормить
I
see
dead
people
in
my
sleep
Я
вижу
мертвых
людей
во
сне
I
see
broke
people
on
the
feed
Я
вижу
в
ленте
разорившихся
людей
Talk
is
cheap,
freedom
of
speech,
I
guess
Разговоры
- это
дешево,
свобода
слова,
я
полагаю
But
they
ain't
even
got
no
P's
Но
у
них
даже
нет
"П".
Got
free
Wi-Fi,
they
ain't
got
4G
Есть
бесплатный
Wi-Fi,
но
у
них
нет
4G
Uh,
I
wouldn't
be
able
to
do
what
I
do
Э-э,
я
бы
не
смог
делать
то,
что
я
делаю
If
it
weren't
for
the
man
before
me
Если
бы
не
человек,
стоявший
передо
мной
I
show
respect
where
it's
due
Я
проявляю
уважение
там,
где
это
необходимо
Where
would
I
be
if
I
never
met
YBeeez?
Где
бы
я
был,
если
бы
никогда
не
встретил
Ибиз?
Giggs,
Ghetts,
Chip,
Skep,
Konan,
Krept
Гиггз,
Геттс,
Чип,
Скеп,
Конан,
Крепт
Kane
or
Dev,
Stormz,
Hus,
Dave
Кейн
или
Дев,
Стормз,
Хус,
Дэйв
A
couple
of
names,
even
DBE
Пара
имен,
даже
DBE
Uh,
my
mum
lost
faith
in
her
son
when
I
left
school
with
no
GCSE's
Моя
мама
потеряла
веру
в
своего
сына,
когда
я
ушел
из
школы
без
аттестата
зрелости
Told
shawty,
"Just
'cause
I
grew
up
with
nothin'
don't
mean
I'm
easy
to
please"
Сказал
малышке:
"То,
что
я
вырос
ни
с
чем,
не
значит,
что
мне
легко
угодить".
When
you
need
a
handout,
you
don't
get
help
Когда
вам
нужна
подачка,
вы
не
получаете
помощи
Why
do
you
all
wanna
help?
I
ain't
even
in
need
Почему
вы
все
хотите
помочь?
Я
даже
не
нуждаюсь
в
этом
Had
one
score
for
an
hour
of
studio
time,
I
couldn't
even
lease
the
beat
У
меня
была
одна
партитура
на
час
студийного
времени,
я
даже
не
мог
взять
бит
напрокат
Do
not
disturb
me
when
I'm
recordin'
Не
мешай
мне,
когда
я
записываю.
My
voice
sounds
clearer
than
ever,
uh
Мой
голос
звучит
яснее,
чем
когда-либо,
а
Remember
they
might
distortin',
I
grew
in
a
different
era
Помните,
что
они
могут
исказить,
я
вырос
в
другую
эпоху
More
action,
less
talkin',
he
said
I'm
a
dead
man
walkin'
Больше
действий,
меньше
разговоров,
он
сказал,
что
я
ходячий
мертвец.
One
in
your
head,
there
ain't
no
respawnin',
alright
Один
в
твоей
голове,
и
ты
не
возродишься,
ясно?
I
don't
wanna
seem
ungrateful,
God
Я
не
хочу
показаться
неблагодарным,
Боже.
But
I
don't
wanna
be
here
Но
я
не
хочу
быть
здесь
I
got
some
things
to
get
off
my
chest
У
меня
есть
кое-что,
что
нужно
снять
с
моей
груди
But
maybe
it's
best
I
keep
it
a
secret
Но,
может
быть,
будет
лучше,
если
я
сохраню
это
в
секрете
31st
December,
the
1st
of
Jan'
31
декабря,
1 января'
Same
shit,
I
don't
care
bout
the
new
year
То
же
самое
дерьмо,
мне
плевать
на
новый
год.
New
house
somewhere
that
ain't
poverty-driven
Новый
дом
где-нибудь,
где
не
будет
бедности.
It's
mad
in
the
place
that
I
grew
in
Это
безумие
в
том
месте,
где
я
вырос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levi Lennox, Oakley Neil H Caesar Su
Album
23
date de sortie
25-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.