Central Cee - Walk In Wardrobe - traduction des paroles en allemand

Walk In Wardrobe - Central Ceetraduction en allemand




Walk In Wardrobe
Begehbarer Kleiderschrank
Before I had a walk-in wardrobe
Bevor ich einen begehbaren Kleiderschrank hatte,
No car, I was ten toes
kein Auto, war ich auf meinen zehn Zehen unterwegs.
Walkin' through the war zone
Ich ging durch die Kriegszone.
She don't like takin' the pill, so I'm pullin' out, it plays with her hormones
Sie nimmt nicht gerne die Pille, also ziehe ich ihn raus, das spielt mit ihren Hormonen.
Fuck love, I need more poles
Scheiß auf Liebe, ich brauche mehr Waffen.
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn't die, but he almost did
Verkorkst, das war einfach mein Glück, als mein Kumpel erwischt wurde, ist er nicht gestorben, aber fast.
Right now, me and him ain't the closest
Im Moment sind er und ich nicht die engsten Freunde.
Goin' through the motions
Ich mache die Bewegungen durch.
My girl said I'm emotionless
Meine Freundin sagt, ich bin emotionslos.
Heart cold like the Polar Express
Mein Herz ist kalt wie der Polarexpress.
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
Sie nennen mich die Stimme der Straße, weil ich über Relevantes spreche.
Top ten in my scene, that's evident
Top Ten in meiner Szene, das ist offensichtlich.
When I release, I compete with Americans
Wenn ich veröffentliche, konkurriere ich mit Amerikanern.
My young G still needs development
Mein junger G braucht noch Entwicklung.
Stick with a silencer, and now it's got a speech impediment, uh
Bleib bei einem Schalldämpfer, und jetzt hat er ein Sprachhindernis, äh.
Ss-ss-stutterin', gotta leave, I'm sorry I'm anxious
Ss-ss-stotternd, ich muss gehen, es tut mir leid, ich bin ängstlich.
Everyone's gangsters
Jeder ist ein Gangster.
Until it's time to ride and man start makin' excuse 'bout cameras
Bis es Zeit ist zu fahren, und man fängt an, Ausreden wegen Kameras zu machen.
I won't glamourise this life, FaceTimin' the guys, and it don't look glamorous
Ich werde dieses Leben nicht glorifizieren, FaceTiming mit den Jungs, und es sieht nicht glamourös aus.
May the strong survive, may the pagans die
Mögen die Starken überleben, mögen die Heiden sterben.
I don't even beef those guys, they sayin' my name to create some hype
Ich habe nicht mal Streit mit diesen Typen, sie sagen meinen Namen, um einen Hype zu erzeugen.
This one want a one-night stand, politely decline, she ain't my type
Diese will einen One-Night-Stand, ich lehne höflich ab, sie ist nicht mein Typ.
I'm sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
Es tut mir leid, Ms. Jackson, ich wollte sie nie zum Weinen bringen.
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon' start some
Ich unterhalte diese Typen nie, wenn ich Drama will, dann fängt meine Freundin an.
How the fuck you gon' argue with me when my flight departin'?
Wie zum Teufel willst du mit mir streiten, wenn mein Flug abgeht?
How you gon' raise your voice at me? You're in my apartment
Wie kannst du deine Stimme gegen mich erheben? Du bist in meiner Wohnung.
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt 'cause I don't like askin'
Ich musste meinen Stolz herunterschlucken und meinen Kumpel um Hilfe bitten, das tat weh, weil ich nicht gerne frage.
I don't know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
Ich weiß nicht, wie man einen Song macht, ich reime einfach im Takt und sage, wie ich mich fühle.
Mum said, "Don't ever trust no one that claims they're real"
Mama sagte: "Vertraue niemals jemandem, der behauptet, er sei echt."
I'm real, I ain't gotta say that I'm real, the brodem know how I roll
Ich bin echt, ich muss nicht sagen, dass ich echt bin, die Brüder wissen, wie ich drauf bin.
I know, these women all come, and they go, I know that she ain't my girl
Ich weiß, diese Frauen kommen und gehen alle, ich weiß, dass sie nicht meine Freundin ist.
I'm not in the mood for socialisin', I'm sittin' in silence
Ich bin nicht in der Stimmung für Geselligkeit, ich sitze in Stille.
I won't form an alliance if I don't like how your vibe is
Ich werde keine Allianz eingehen, wenn mir deine Stimmung nicht gefällt.
Trap runnin' like Uber Eats, big up the delivery drivers
Der Handel läuft wie Uber Eats, ein Hoch auf die Lieferfahrer.
Some shit don't sit right with me, you live, and you learn, I can't live in this climate
Manche Dinge passen mir nicht, du lebst und lernst, ich kann in diesem Klima nicht leben.
Freedom riskin', the feds keep on friskin'
Freiheit riskieren, die Bullen durchsuchen immer weiter.
Before you get time to back out your knife, K1's gonna reach for his ting
Bevor du Zeit hast, dein Messer rauszuholen, wird K1 nach seiner Waffe greifen.
So let's be realistic
Also lass uns realistisch sein.
I told her play with her pussy, I don't even care if her nails are acrylic
Ich sagte ihr, sie soll mit ihrer Muschi spielen, es ist mir egal, ob ihre Nägel aus Acryl sind.
How you my girl and don't know my lyrics?
Wie kannst du meine Freundin sein und meine Texte nicht kennen?
I ain't treatin' no ho like a princess, baby, I'm losin' interest
Ich behandle keine Schlampe wie eine Prinzessin, Baby, ich verliere das Interesse.
Let's play Who's The Baddest or let's play Who's The Richest
Lass uns spielen, wer die Schlimmste ist, oder lass uns spielen, wer die Reichste ist.
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
A2 gab ihm die Waffe, wenn sie durchkommen, dann benutze besser seinen Zeigefinger.
They're gonna underestimate when you ain't got a million views on a vid yet
Sie werden dich unterschätzen, wenn du noch keine Million Aufrufe für ein Video hast.
Hold on, chat
Warte mal, Chat.
Cee is tapped in
Cee ist abgehört.
I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
Ich weiß, Drama verkauft sich, das Internet bringt mich zum Lachen.
Everyone talkin' behind computers, what you gon' do if my dawg come 'round?
Jeder redet hinter Computern, was wirst du tun, wenn mein Kumpel vorbeikommt?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
Ich könnte den jungen G dazu bringen, mit dem Stock zu deiner Show zu kommen, wie Moses, teile die Menge.
I ran that time cah I'm only human, I got caught lackin', my guard was down
Ich bin damals weggelaufen, weil ich nur ein Mensch bin, ich wurde unachtsam erwischt, meine Deckung war unten.
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
Hübsche, sie ist nicht meine Liga, alle meine Bitches sind krasser als ich.
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
Ernsthaftes Risiko mit dem Paket an diesem Tag, hatte eine Menge Klasse A im Addison Lee.
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
Ich fühlte mich wie Mitch, ich fühlte mich wie Meech, ich fühlte mich wie ich, zehn Riesen in einer Woche.
Hoes in the studio, I'm tryna record, let's multitask, get down on your knees
Schlampen im Studio, ich versuche aufzunehmen, lass uns Multitasking betreiben, geh auf deine Knie.
Cancel the Uber if it ain't tinted, I can't ride if the whip transparent
Storniere das Uber, wenn es nicht getönt ist, ich kann nicht fahren, wenn der Wagen durchsichtig ist.
I can't even go to the petrol station, one wrong move, and you'll slip in traffic
Ich kann nicht mal zur Tankstelle gehen, eine falsche Bewegung, und du rutschst im Verkehr aus.
Tables turned, and the plot just twisted like when Ghost got wigged by Tariq
Das Blatt hat sich gewendet, und die Handlung hat sich verdreht, wie als Ghost von Tariq umgebracht wurde.
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I'm takin' a trip to-
Zehn-Wagen-Konvoi tief im Eurotunnel, ich mache einen Ausflug nach-
I don't care if they call my album a classic
Es ist mir egal, ob sie mein Album einen Klassiker nennen.
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don't need to panic
Ich könnte mich jetzt von den Hits, die ich habe, zur Ruhe setzen, also muss ich nicht in Panik geraten.
I don't need promo runs or PR stunts, everything organic
Ich brauche keine Promo-Läufe oder PR-Stunts, alles organisch.
You don't wanna test my gangster, try get close and see what happens
Du willst meinen Gangster nicht testen, versuche, näher zu kommen und sieh, was passiert.
Nobody makes it far where I'm from
Niemand kommt weit, wo ich herkomme.
So they say that I sold my soul, bro, I ain't even sold my masters
Also sagen sie, dass ich meine Seele verkauft habe, Bruder, ich habe nicht mal meine Master verkauft.
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
Ich falle in einem schmutzigen Bando auf meine Knie, ich spreche mit Gott, als ob ich Antworten bräuchte.
If I go broke, I'll do it all over again, all I need is a phone and charger
Wenn ich pleite gehe, mache ich alles noch mal, alles, was ich brauche, ist ein Telefon und ein Ladegerät.
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
Ich habe gerade eine stichsichere Weste bestellt, weil sie sagten, dass sie mich tot sehen wollen.





Writer(s): Arthur Bean, Central Cee, Harley Arsenault, Isaiah Woodworth-lies, Javier Mercado, Santan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.