Paroles et traduction Century - In Hell
We
are
the
martyrs.
We
die
for
murderers.
Мы
мученики.
Мы
умираем
за
убийц.
We've
been
waiting
for
years
for
the
hand
of
god.
Мы
годами
ждали
руки
бога.
Mercenaries
travel
in
groups
on
the
back
of
truck
beds
and
pick
our
women
at
will,
Наемники
ездят
группами
в
кузовах
грузовиков
и
выбирают
наших
женщин
по
своему
желанию,
And
put
the
gun
to
their
heads
like
they're
just
theirs
for
the
taking.
И
приставляют
пистолет
к
их
головам,
словно
те
созданы
для
того,
чтобы
их
брали.
While
your
sick
god
is
too
busy
keeping
the
free
market
alive.
В
то
время
как
твой
больной
бог
слишком
занят
поддержанием
свободного
рынка.
How
could
you
ever
make
me
bring
a
child
in
this
world?
Как
ты
могла
заставить
меня
принести
ребенка
в
этот
мир?
Just
two
searching
eyes
that
just
stare
at
me
for
answers.
Всего
лишь
два
ищущих
глаза,
которые
смотрят
на
меня
в
поисках
ответов.
But
like
a
nation
himself,
he's
divided
in
two
by
his
own
hopelessness
and
delusion.
Но,
как
и
сама
нация,
он
раздвоен
собственной
безнадежностью
и
заблуждениями.
You've
been
watching
us
swim
in
a
sea
of
broken
glass.
Ты
наблюдаешь,
как
мы
плаваем
в
море
осколков.
Yeah
you've
been
watching
us
swim
and
we've
got
diamonds
in
our
nails.
Да,
ты
наблюдаешь,
как
мы
плаваем,
а
у
нас
под
ногтями
алмазы.
And
no
one
knows
it's
me
on
the
screen.
И
никто
не
знает,
что
это
я
на
экране.
No
one
knows
it's
me
at
all.
Никто
вообще
не
знает,
что
это
я.
Why
couldn't
I
have
just
fucking
died?
Почему
я,
черт
возьми,
не
умер?
There's
no
room
in
hell
for
any
of
the
shit
you
believe.
В
аду
нет
места
для
той
херни,
в
которую
ты
веришь.
So
just
stare
out
into
the
west
into
the
land
of
the
bastards.
Так
что
просто
смотри
на
запад,
на
землю
ублюдков.
I
don't
think
that
you
have
enough
money
to
keep
yourselves
at
bay,
Не
думаю,
что
у
тебя
хватит
денег
откупиться,
Even
though
somehow
it
seems
you've
collected
it
all.
Хотя,
почему-то
кажется,
что
ты
собрала
их
все.
You've
been
watching
us
swim
in
a
sea
of
broken
glass.
Ты
наблюдаешь,
как
мы
плаваем
в
море
осколков.
Yeah
you've
beeen
watching
us
swim
and
we've
got
diamonds
in
our
nails.
Да,
ты
наблюдаешь,
как
мы
плаваем,
а
у
нас
под
ногтями
алмазы.
And
no
one
knows
it's
me
on
the
screen.
И
никто
не
знает,
что
это
я
на
экране.
No
one
knows
it's
me
at
all.
Никто
вообще
не
знает,
что
это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carson Slovak, Ricky Armellino, Grant Mcfarland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.