Century - In Hell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Century - In Hell




In Hell
В аду
We are the martyrs. We die for murderers.
Мы мученики. Мы умираем за убийц.
We've been waiting for years for the hand of god.
Мы годами ждали руки бога.
Mercenaries travel in groups on the back of truck beds and pick our women at will,
Наемники ездят группами в кузовах грузовиков и выбирают наших женщин по своему желанию,
And put the gun to their heads like they're just theirs for the taking.
И приставляют пистолет к их головам, словно те созданы для того, чтобы их брали.
While your sick god is too busy keeping the free market alive.
В то время как твой больной бог слишком занят поддержанием свободного рынка.
How could you ever make me bring a child in this world?
Как ты могла заставить меня принести ребенка в этот мир?
Just two searching eyes that just stare at me for answers.
Всего лишь два ищущих глаза, которые смотрят на меня в поисках ответов.
But like a nation himself, he's divided in two by his own hopelessness and delusion.
Но, как и сама нация, он раздвоен собственной безнадежностью и заблуждениями.
You've been watching us swim in a sea of broken glass.
Ты наблюдаешь, как мы плаваем в море осколков.
Yeah you've been watching us swim and we've got diamonds in our nails.
Да, ты наблюдаешь, как мы плаваем, а у нас под ногтями алмазы.
And no one knows it's me on the screen.
И никто не знает, что это я на экране.
No one knows it's me at all.
Никто вообще не знает, что это я.
Why couldn't I have just fucking died?
Почему я, черт возьми, не умер?
There's no room in hell for any of the shit you believe.
В аду нет места для той херни, в которую ты веришь.
So just stare out into the west into the land of the bastards.
Так что просто смотри на запад, на землю ублюдков.
I don't think that you have enough money to keep yourselves at bay,
Не думаю, что у тебя хватит денег откупиться,
Even though somehow it seems you've collected it all.
Хотя, почему-то кажется, что ты собрала их все.
You've been watching us swim in a sea of broken glass.
Ты наблюдаешь, как мы плаваем в море осколков.
Yeah you've beeen watching us swim and we've got diamonds in our nails.
Да, ты наблюдаешь, как мы плаваем, а у нас под ногтями алмазы.
And no one knows it's me on the screen.
И никто не знает, что это я на экране.
No one knows it's me at all.
Никто вообще не знает, что это я.





Writer(s): Carson Slovak, Ricky Armellino, Grant Mcfarland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.