Cepeda - Si Tú Existieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cepeda - Si Tú Existieras




Si Tú Existieras
Если бы ты существовала
Si yo supiera
Если бы я знал
El momento en el que vas a pasar
Момент, когда ты появишься
Si conociera
Если бы я узнал
El lugar exacto en el que aterrizar
Точное место, где ты приземлишься
Si yo pudiera
Если бы я мог
No tenerte que inventar
Не выдумывать тебя
Y si existieras
И если бы ты существовала
Cada luna dejaría de buscar
Каждая луна перестала бы искать
Mil maneras
Тысяча способов
De mostarte cómo suena la ciudad
Показать тебе, как звучит город
Y no te encuentro
И я тебя не нахожу
Puede que no seas de verdad
Может быть, тебя на самом деле нет
Tan solo el tiempo
Только время
Es el dueño de este viaje
Хозяин этого путешествия
Que jamás me cruzará
Которое никогда не пересечет меня
Contigo
С тобой
Ven, te contaré cómo sería que
Приди, я расскажу тебе, что было бы, если бы
Cada mañana bailaras con mi piel
Каждое утро ты танцевала с моей кожей
Como te imaginé y solo te vio mi almohada
Как я тебя представлял, и только моя подушка видела тебя
Ven que ya no cómo hacer que vuelva a suceder
Приди, я уже не знаю, как сделать так, чтобы это снова произошло
Que lo de pensarte, sin bailar tu piel, ya no sirve de nada
Что думать о тебе, не касаясь твоей кожи, уже бесполезно
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Si supieras
Если бы ты знала
Que tu nombre lleva escrita esta canción
Что песня написана о тебе
Si conocieras
Если бы ты узнала
Que te invento en blanco y negro y a color
Что я придумываю тебя в черно-белом и цветном
Si pudieras
Если бы ты могла
Enseñarme por favor, cómo se espera, cómo se espera
Научи меня, пожалуйста, как ее ждать, как ее ждать
Ven, te contaré cómo sería que
Приди, я расскажу тебе, что было бы, если бы
Cada mañana bailaras con mi piel
Каждое утро ты танцевала с моей кожей
Como te imaginé y solo te vio mi almohada
Как я тебя представлял, и только моя подушка видела тебя
Y ven que ya no cómo hacer que vuelva a suceder
И приди, я уже не знаю, как сделать так, чтобы это снова произошло
Que cuando te pienso, sin bailar tu piel
Когда я думаю о тебе, не касаясь твоей кожи
Me vuelvo viento y me pierdo en mil almohadas
Я становлюсь ветром и теряюсь в тысячах подушек
Pero no te encuentro a ti
Но не нахожу тебя
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Uoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Уох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох-ох





Writer(s): Jonathan Caballes, Luis Cepeda Fernandez, Nil Moliner Abellan, Ivan Herzog Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.