Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
rompí,
me
vi
tocando
fondo
Ich
brach
zusammen,
sah
mich
am
Tiefpunkt
Y
me
curé,
sin
prisa,
poco
a
poco
Und
heilte
langsam,
ohne
Eile,
Schritt
für
Schritt
Me
senté
al
borde
de
esta
grieta
Ich
setzte
mich
an
den
Rand
dieses
Abgrunds
Y
te
esperé
y
tú
cerraste
puertas
Und
wartete
auf
dich,
doch
du
schlossest
Türen
No
sé
si
esto
termina
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
das
Ende
ist
Te
dejaré
dormir
Ich
lass
dich
schlafen
Y,
si
me
equivoqué,
ya
sé
que
al
menos
lo
intenté
Und
wenn
ich
mich
täuschte,
weiß
ich:
Zumindest
versuchte
ich's
Que
no
te
di
la
espalda
al
primer
golpe
Dass
ich
dir
nicht
beim
ersten
Schlag
den
Rücken
kehrte
Que
te
enseñé
los
dientes,
pero
nunca
te
mordí
Dass
ich
die
Zähne
zeigte,
doch
dich
nie
gebissen
hab
Que,
aún
para
ladrar,
nos
queda
la
luna
Dass
wir
zum
Bellen
noch
den
Mond
haben
Y
yo
descalzo
y
tú
desnuda
Ich
barfuß
und
du
nackt
Me
inventé
la
razón
de
no
volver
a
verte
Ich
erfand
Gründe,
dich
nie
wiederzusehen
Y
me
olvidé
que
en
este
juego
somos
inocentes
Und
vergaß,
dass
wir
in
diesem
Spiel
unschuldig
sind
Dijiste
de
echar
a
volar
y
me
quedé
sin
alas
Du
sprachst
vom
Losfliegen,
da
fehlten
mir
die
Flügel
Y
cuando
te
necesité
las
nubes
te
tapaban
Und
als
ich
dich
brauchte,
verhüllten
dich
Wolken
No
sé
si
esto
termina
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
das
Ende
ist
Te
dejaré
dormir
Ich
lass
dich
schlafen
Y,
si
me
equivoqué,
ya
sé
que
al
menos
lo
intenté
Und
wenn
ich
mich
täuschte,
weiß
ich:
Zumindest
versuchte
ich's
Que
no
te
di
la
espalda
al
primer
golpe
Dass
ich
dir
nicht
beim
ersten
Schlag
den
Rücken
kehrte
Que
te
enseñé
los
dientes,
pero
nunca
te
mordí
Dass
ich
die
Zähne
zeigte,
doch
dich
nie
gebissen
hab
Que,
aún
para
ladrar,
nos
queda
luna
Dass
wir
zum
Bellen
noch
den
Mond
haben
Y
yo
descalzo
y
tú...
Ich
barfuß
und
du...
Y
tú
desnuda
Und
du
nackt
Y
yo
descalzo
y
tú
desnuda
Ich
barfuß
und
du
nackt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Cepeda Fernandez, Kai Etxaniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.