Paroles et traduction Cepeda - Tú Desnuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
rompí,
me
vi
tocando
fondo
I
broke,
I
saw
myself
hitting
rock
bottom
Y
me
curé,
sin
prisa,
poco
a
poco
And
I
healed,
without
rushing,
little
by
little
Me
senté
al
borde
de
esta
grieta
I
sat
on
the
edge
of
this
crack
Y
te
esperé
y
tú
cerraste
puertas
And
I
waited
for
you
and
you
closed
doors
No
sé
si
esto
termina
o
no
I
don't
know
if
this
ends
or
not
Te
dejaré
dormir
I'll
let
you
sleep
Y,
si
me
equivoqué,
ya
sé
que
al
menos
lo
intenté
And,
if
I
was
wrong,
I
already
know
that
at
least
I
tried
Que
no
te
di
la
espalda
al
primer
golpe
That
I
did
not
turn
my
back
on
you
at
the
first
blow
Que
te
enseñé
los
dientes,
pero
nunca
te
mordí
That
I
showed
you
my
teeth,
but
I
never
bit
you
Que,
aún
para
ladrar,
nos
queda
la
luna
That,
even
to
bark,
we
still
have
the
moon
left
Y
yo
descalzo
y
tú
desnuda
And
me
barefoot
and
you
naked
Me
inventé
la
razón
de
no
volver
a
verte
I
came
up
with
the
reason
not
to
see
you
again
Y
me
olvidé
que
en
este
juego
somos
inocentes
And
I
forgot
that
in
this
game
we
are
innocent
Dijiste
de
echar
a
volar
y
me
quedé
sin
alas
You
said
to
fly
away
and
I
was
left
without
wings
Y
cuando
te
necesité
las
nubes
te
tapaban
And
when
I
needed
you
the
clouds
covered
you
No
sé
si
esto
termina
o
no
I
don't
know
if
this
ends
or
not
Te
dejaré
dormir
I'll
let
you
sleep
Y,
si
me
equivoqué,
ya
sé
que
al
menos
lo
intenté
And,
if
I
was
wrong,
I
already
know
that
at
least
I
tried
Que
no
te
di
la
espalda
al
primer
golpe
That
I
did
not
turn
my
back
on
you
at
the
first
blow
Que
te
enseñé
los
dientes,
pero
nunca
te
mordí
That
I
showed
you
my
teeth,
but
I
never
bit
you
Que,
aún
para
ladrar,
nos
queda
luna
That,
even
to
bark,
we
still
have
the
moon
left
Y
yo
descalzo
y
tú...
And
me
barefoot
and
you...
Y
tú
desnuda
And
you
naked
Y
yo
descalzo
y
tú
desnuda
And
me
barefoot
and
you
naked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Cepeda Fernandez, Kai Etxaniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.