Paroles et traduction Cephalgy - Deine Liebe
Traust
du
dich
denn
nicht,
uns
zu
rächen?
Неужели
ты
не
посмеешь
отомстить
за
нас?
Traust
du
dich
denn
nicht,
uns
zu
rächen?
Неужели
ты
не
посмеешь
отомстить
за
нас?
Sag
meinen
Namen.
Произнеси
мое
имя.
Warum
tust
du
denn
nicht,
was
du
willst?
Почему
ты
не
делаешь
то,
что
хочешь?
Du
kannst
dir
das
Leben
nicht
vorstellen,
dass
du
dir
selbst
versagt
hast.
Ты
не
можешь
представить
себе
жизнь,
в
которой
ты
сам
себе
все
запретил.
Wir
standen
uns
so
nah,
du
und
ich.
Мы
были
так
близки,
ты
и
я.
Du
kannst
dir
das
Leben
nicht
vorstellen,
dass
du
dir
selbst
versagt
hast.
Ты
не
можешь
представить
себе
жизнь,
в
которой
ты
сам
себе
все
запретил.
Wie
konntest
du
es
so
schnell
vergessen?
Как
ты
смог
так
быстро
забыть?
Du
kannst
immer
noch
unser
Lied
hören.
Ты
все
еще
можешь
слышать
нашу
песню.
Die
Nacht
ist
so
klar,
da
erwacht
es
in
mir
Ночь
так
ясна,
и
во
мне
просыпается
Das
Gefühl
doch
zu
leben,
so
nah
hier
bei
dir
Ощущение
жить,
быть
рядом
с
тобой
Deine
blutigen
Tränen
auf
meiner
Haut
Твои
кровавые
слезы
на
моей
коже
Brennen
tief
in
der
Seele,
die
dir
so
vertraut
Жгут
до
глубины
души,
которая
тебе
так
знакома
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt...
Когда
тоска
не
знает
правды...
Die
Angst
der
Verzweiflung
entfernt
mich
von
dir
Страх
отчаяния
отдаляет
меня
от
тебя
Schon
viel
zu
lang
lebt
der
Wahnsinn
in
mir
Безумие
живет
во
мне
уже
слишком
долго
Dein
lebloses
Lachen
und
all
deine
Gier
Твой
безжизненный
смех
и
вся
твоя
жадность
Das
Dunkel
der
Schatten
führt
dich
zu
mir
Мрак
теней
ведет
тебя
ко
мне
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt...
Когда
тоска
не
знает
правды...
Du
kannst
immer
noch
unser
Lied
hören.
Ты
все
еще
можешь
слышать
нашу
песню.
Wenn
Dunkelheit
den
Tag
zerreißt,
Когда
тьма
разрывает
день
на
части,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
die
Sonne
schwarze
Strahlen
weint,
Когда
солнце
плачет
черными
лучами,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt,
Когда
в
море
криков
все
горит,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Wenn
im
Meer
der
Schreie
alles
brennt...
Когда
в
море
криков
все
горит...
Wenn
Sehnsucht
keine
Wahrheit
kennt,
Когда
тоска
не
знает
правды,
Bleibt
deine
Liebe.
Остается
твоя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goehler Joerg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.