Cephalgy - Hilfeschrei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cephalgy - Hilfeschrei




Hilfeschrei
Крик о помощи
Tagesgrau verschwirrt die Sucht die lautlos brennend nach mir ruft verlangt von mir ganz mächt' zu sein so wahre ich den schönen Schein.
В серости дня растворяется зависимость что молча сжигает меня изнутри требует от меня быть всесильным и я поддерживаю эту красивую ложь.
Hörst du meinen Hilfeschrei, der lautlos aus mir bricht, bleichgeborenes Gotteswort zeig nie dein wahres Ich
Слышишь ли ты мой крик о помощи, что беззвучно вырывается из меня, бледнорожденное слово божье, никогда не показывай свое истинное лицо?
Hörst du meinen Hilfeschrei der lautlos aus mir bricht, bleichgeborenes Gotteswort zeig nie dein wahres Ich
Слышишь ли ты мой крик о помощи, что беззвучно вырывается из меня, бледнорожденное слово божье, никогда не показывай свое истинное лицо?
Bewahrend erwacht die Lust die hilflos ich ertragen muss, doch immer mehr geb ich mich hin frag mich wer ich wirklich bin
Осторожно пробуждается желание, которому я вынуждена бессильно подчиняться, но чем больше я ему отдаюсь, тем чаще спрашиваю себя, кто я на самом деле.
Hörst du meinen Hilfeschrei, der lautlos aus mir bricht, bleichgeborenes Gotteswort zeig nie dein wahres Ich
Слышишь ли ты мой крик о помощи, что беззвучно вырывается из меня, бледнорожденное слово божье, никогда не показывай свое истинное лицо?
Hörst du meinen Hilfeschrei der lautlos aus mir bricht, bleichgeborenes Gotteswort zeig nie dein wahres Ich
Слышишь ли ты мой крик о помощи, что беззвучно вырывается из меня, бледнорожденное слово божье, никогда не показывай свое истинное лицо?
Hörst du meinen Hilfeschrei
Слышишь ли ты мой крик о помощи?
Hörst du meinen Hilfeschrei
Слышишь ли ты мой крик о помощи?





Writer(s): Barbara Ottow, Joerg Goehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.