Paroles et traduction Cephalgy - Sternenkinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sternenkinder
Звёздные дети
Hört
zu!
Wir
leben!
Слушай!
Мы
живы!
Wir
sind
ohne
jeden
Zweifel
hier
und
am
leben.
Мы,
без
всякого
сомнения,
здесь
и
живы.
Aber
die
Menschen
gestehen
es
uns
einfach
nicht
zu.
Но
люди
просто
не
признают
этого.
Im
Gegenteil:
Sie
nutzen
jede
Grausamkeit,
die
ihnen
zur
Verfügung
steht,
Напротив:
они
используют
любую
доступную
им
жестокость,
Um
uns
zu
vernichten!
Чтобы
уничтожить
нас!
Wir
sind
ohne
jeden
Zweifel
hier
und
am
leben.
Wir
leben!
Мы,
без
всякого
сомнения,
здесь
и
живы.
Мы
живы!
Einst
wir
waren
junge
Krieger.
Когда-то
мы
были
юными
воинами.
Irrten
ziellos
durch
die
Nacht.
Блуждали
бесцельно
в
ночи.
Verbrannten
unsere
jungen
Seelen,
Сжигали
наши
юные
души,
Verbrannten
unsere
Lebenskraft.
Сжигали
нашу
жизненную
силу.
Einst
wir
liebten
nur
das
Leben.
Когда-то
мы
любили
только
жизнь.
Kämpften
für
die
Bruderschaft.
Сражались
за
братство.
Geblendet,
stumm,
im
Geist
ergeben.
Ослепленные,
немые,
преданные
духом.
Armee
der
Nacht
in
voller
Pracht.
Армия
ночи
во
всей
красе.
Einst
wir
waren
blinde
Krieger.
Когда-то
мы
были
слепыми
воинами.
Kämpften
manche
falsche
Schlacht.
Сражались
во
многих
ложных
битвах.
Willenlos,
verkaufte
Sieger.
Безвольные,
продажные
победители.
Ein
Spiel
um
Geld
und
Gier
und
Macht.
Игра
на
деньги,
жадность
и
власть.
Einst
Verblendung
war
das
Leben,
Когда-то
ослепление
было
жизнью,
Folgten
wortlos
kaltem
Hass.
Следовали
безмолвно
холодной
ненависти.
Geblendet,
stumm,
im
Geist
ergeben.
Ослепленные,
немые,
преданные
духом.
Armee
der
Nacht
in
voller
Kraft.
Армия
ночи
во
всей
своей
красе.
Wir
waren
Sternenkinder,
Sternenkinder
--
flügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
звёздными
детьми
--
бескрылыми.
Wir
waren
Sternenkinder,
Sternenkinder
--
zügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
звёздными
детьми
--
безудержными.
Wir
waren
Sternenkinder,
flügellos,
oft
zügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
бескрылыми,
часто
безудержными.
Zeit
heilt
niemals
alle
Wunden
und
bestraft
uns
gnadenlos.
Время
никогда
не
лечит
все
раны
и
наказывает
нас
безжалостно.
Unterwerft
euch
uns!
Подчинитесь
нам!
Einst
wir
waren
Sündekrieger,
Gefallene
im
Schutz
der
Nacht.
Когда-то
мы
были
грешными
воинами,
павшими
под
покровом
ночи.
Verschenkte
Jugend
kehrt
nie
wieder,
verheizt
zu
Staub,
ins
Grab
gebracht.
Растраченная
юность
никогда
не
вернётся,
превратившись
в
прах,
погребённая
в
могиле.
Einst
wir
wählten
es,
das
Leben,
von
Zeit
und
Schicksal
umgebracht.
Когда-то
мы
выбрали
это,
жизнь,
отнятую
временем
и
судьбой.
Geblendet,
stumm,
im
Geist
ergeben.
Ослепленные,
немые,
преданные
духом.
Armee
der
Nacht
in
voller
Kraft.
Армия
ночи
во
всей
своей
красе.
Gibt
es
eine
Rangfolge,
was
das
"am
Leben
sein"
betrifft?
Существует
ли
иерархия
в
том,
что
касается
"быть
живым"?
Gibt
es
eine
Rangfolge
bei
der
Beurteilung
eines
einzelnen
Lebens?
Существует
ли
иерархия
в
оценке
отдельной
жизни?
Das
ist
widernatürlich.
Это
противоестественно.
Wir
waren
Sternenkinder,
Sternenkinder
--
flügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
звёздными
детьми
--
бескрылыми.
Wir
waren
Sternenkinder,
Sternenkinder
--
zügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
звёздными
детьми
--
безудержными.
Wir
waren
Sternenkinder,
flügellos,
oft
zügellos.
Мы
были
звёздными
детьми,
бескрылыми,
часто
безудержными.
Zeit
heilt
niemals
alle
Wunden
und
bestraft
uns
gnadenlos.
Время
никогда
не
лечит
все
раны
и
наказывает
нас
безжалостно.
Unterwerft
euch
uns!
Подчинитесь
нам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joerg Goehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.