Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Das Morgenständchen
Estas
son
las
mañanitas
Hier
kommt
das
Morgenständchen
Sí,
para
ti;
sí,
claro,
para
ti
Ja,
für
dich;
ja,
klar,
für
dich
Es
que
hoy
cumples
años,
¿cuántos?
Weil
du
heute
Geburtstag
hast!
Wie
alt
wirst
du
denn?
¿Uno
o
dos?,
a
lo
mejor
son
tres
o
cuatro
Eins
oder
zwei?
Vielleicht
drei
oder
vier?
A
lo
mejor
son
cinco
o
seis
o
siete,
machete
Vielleicht
fünf
oder
sechs
oder
sieben,
na
siehste!
Ocho,
Pinocho.
Nueve,
diez,
jajajaja,
¿o
veinte?
Acht,
Pinocchio.
Neun,
zehn,
hahaha,
oder
zwanzig?
¿Treinta?,
¿cuarenta?,
¿cincuenta,
sesenta?
Dreißig?
Vierzig?
Fünfzig,
sechzig?
¿Setenta,
ochenta,
noventa
o
cien?
Siebzig,
achtzig,
neunzig
oder
hundert?
¡No
importa!,
no
importa
los
años
que
cumplas
Egal!
Es
ist
egal,
wie
alt
du
wirst!
¡Felicidades!
Herzlichen
Glückwunsch!
Ahora,
sí,
mis
amiguitos
So,
nun,
meine
lieben
Freunde
Ya
les
voy
a
interpretar
Jetzt
werde
ich
euch
vorspielen
La
canción
más
exquisita
Das
allerschönste
Lied
Que
'horita
van
a
escuchar
Das
ihr
gleich
hören
werdet
Que
la
pasen
muy
contentos
Ich
wünsch'
euch
viel
Freude
En
este
día
tan
feliz
An
diesem
glücklichen
Tag
Y
que
cumplan
muchos
años
Und
noch
viele
weitere
Jahre
Se
los
desea
Cepillin
Das
wünscht
euch
Cepillin
Qué
linda
está
la
mañana
Wie
schön
ist
der
Morgen
En
que
vengo
a
saludarte
An
dem
ich
komme,
um
dich
zu
grüßen
Venimos
todos
con
gusto
Wir
alle
kommen
mit
Freude
Y
placer
a
felicitarte
Und
Vergnügen,
dir
zu
gratulieren
El
día
en
que
tú
naciste
An
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest
Nacieron
todas
las
flores
Sind
alle
Blumen
erblüht
Y
en
la
pila
del
bautismo
Und
im
Taufbecken
Cantaron
los
ruiseñores
Sangen
die
Nachtigallen
Ya
viene
amaneciendo
Es
dämmert
schon
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Schon
scheint
das
Licht
des
Tages
Levántate
de
mañana
Steh
auf,
es
ist
Morgen
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
doch,
der
Tag
ist
erwacht
¡Canten
todos,
jajay!
Singt
alle
mit,
hahay!
Quisiera
ser
solecito
Ich
wär'
so
gern
ein
Sonnenstrahl
Para
entrar
por
tu
ventana
Der
durch
dein
Fenster
fällt
Y
darte
lo
buenos
días
Und
dir
"Guten
Morgen"
sagen
Acostadito
en
tu
cama
Während
du
liegst
in
deinem
Bett
Quisiera
ser
un
San
Juan
Ich
wär'
so
gern
der
Heil'ge
Johann
Quisiera
ser
un
San
Pedro
Ich
wär'
so
gern
der
Heil'ge
Peter
Pa'
venirte
a
saludar
Um
dich
zu
grüßen
hier
Con
la
música
del
cielo
Mit
der
Musik
des
Himmels
Ya
viene
amaneciendo
Es
dämmert
schon
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Schon
scheint
das
Licht
des
Tages
Levántate
de
mañana
Steh
auf,
es
ist
Morgen
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
doch,
der
Tag
ist
erwacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Eduardo Magallanes Calva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.