Cepillín - Las Mañanitas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cepillín - Las Mañanitas




Las Mañanitas
Утренняя серенада
Estas son las mañanitas
Это утренняя серенада
Sí, para ti; sí, claro, para ti
Да, для тебя; да, конечно, для тебя
Es que hoy cumples años, ¿cuántos?
Ведь сегодня твой день рождения, сколько тебе исполнилось?
¿Uno o dos?, a lo mejor son tres o cuatro
Один или два?, может быть, три или четыре
A lo mejor son cinco o seis o siete, machete
Может быть, пять или шесть или семь, ну и дела
Ocho, Pinocho. Nueve, diez, jajajaja, ¿o veinte?
Восемь, Буратино. Девять, десять, ха-ха-ха, или двадцать?
¿Treinta?, ¿cuarenta?, ¿cincuenta, sesenta?
Тридцать?, сорок?, пятьдесят, шестьдесят?
¿Setenta, ochenta, noventa o cien?
Семьдесят, восемьдесят, девяносто или сто?
¡No importa!, no importa los años que cumplas
Неважно!, неважно, сколько тебе лет
¡Felicidades!
Поздравляю!
Ahora, sí, mis amiguitos
Теперь, мои дорогие друзья
Ya les voy a interpretar
Я спою для вас
La canción más exquisita
Самую изысканную песню
Que 'horita van a escuchar
Которую вы сейчас услышите
Que la pasen muy contentos
Пусть этот день принесет вам радость
En este día tan feliz
В этот счастливый день
Y que cumplan muchos años
И пусть у тебя будет много дней рождения
Se los desea Cepillin
Желает тебе Cepillín
¡Y-jajaja!
И-ха-ха!
Qué linda está la mañana
Как прекрасно это утро
En que vengo a saludarte
В которое я пришел тебя поздравить
Venimos todos con gusto
Мы все пришли с радостью
Y placer a felicitarte
И удовольствием поздравить тебя
El día en que naciste
В день, когда ты родилась
Nacieron todas las flores
Расцвели все цветы
Y en la pila del bautismo
И у купели крещения
Cantaron los ruiseñores
Пели соловьи
Ya viene amaneciendo
Уже светает
Ya la luz del día nos dio
Свет дня уже пришел к нам
Levántate de mañana
Проснись поутру
Mira que ya amaneció
Смотри, уже рассвело
¡Ámonos!
Поехали!
¡Canten todos, jajay!
Пойте все, ха-ха!
Quisiera ser solecito
Я хотел бы быть солнышком
Para entrar por tu ventana
Чтобы проникнуть в твое окно
Y darte lo buenos días
И пожелать тебе доброго утра
Acostadito en tu cama
Пока ты лежишь в своей постели
Quisiera ser un San Juan
Я хотел бы быть Святым Иоанном
Quisiera ser un San Pedro
Я хотел бы быть Святым Петром
Pa' venirte a saludar
Чтобы прийти и поздравить тебя
Con la música del cielo
С небесной музыкой
Ya viene amaneciendo
Уже светает
Ya la luz del día nos dio
Свет дня уже пришел к нам
Levántate de mañana
Проснись поутру
Mira que ya amaneció
Смотри, уже рассвело





Writer(s): Dp, Eduardo Magallanes Calva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.