Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
allowed to be tired (cut my wires)
darf müde sein (durchtrenne meine Fäden)
It's
gonna
be
a
quet
ride
home
Es
wird
ein
ruhiger
Heimweg
sein
Will
you
ever
come
find
me
Wirst
du
mich
je
finden
As
I
roam?
wenn
ich
umherstreife?
Or
am
I
too
far
gone?
Oder
bin
ich
zu
weit
weg?
Not
another
love
song
Kein
weiteres
Liebeslied
Not
another.
"I'm
better
on
my
own"
song
Kein
weiteres
"Ich
bin
besser
allein"-Lied
I
can't
sing
about
the
lows
no
more
Ich
kann
nicht
mehr
über
die
Tiefs
singen
High
and
highs
nach
Höhenflügen
I've
earned
a
good
day
Ich
habe
mir
einen
guten
Tag
verdient
Cut
my
wires
Durchtrenne
meine
Fäden
I
been
working
Ich
habe
gearbeitet
Ain't
i
allowed
to
be
tired
Darf
ich
nicht
müde
sein?
I
be
sleeping
just
fine
Ich
schlafe
ganz
gut
Did
you
think
I'd
toss
an
turn?
Dachtest
du,
ich
würde
mich
hin
und
her
wälzen?
Oh,
my
sweet
little
sinner
Oh,
mein
süßer
kleiner
Sünder
I
hope
the
cross
starts
to
yern
Ich
hoffe,
das
Kreuz
beginnt
zu
sehnen
Quiet
feels
so
nice
Stille
fühlt
sich
so
gut
an
A
little
break
from
who
I
pretend
to
be
in
the
light
Eine
kleine
Pause
von
der,
die
ich
im
Licht
vorgebe
zu
sein
You
never
knew
me,
it's
true
I'm
sorry
alright
Du
hast
mich
nie
gekannt,
es
tut
mir
leid,
okay
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I
said
I'm
sorry
Ich
sagte,
es
tut
mir
leid
Is
that
gon
work
Wird
das
funktionieren
I
cried
my
tears
Ich
habe
meine
Tränen
Do
you
want
some
more
Willst
du
noch
etwas
mehr
I
can't
make
myself
unlove.
I
try
Ich
kann
mich
nicht
zwingen,
nicht
zu
lieben.
Ich
versuche
es
I
can't
slow
my
thoughts,
but
I
fight
Ich
kann
meine
Gedanken
nicht
verlangsamen,
aber
ich
kämpfe
I
can't
sing
about
the
lows
no
more
Ich
kann
nicht
mehr
über
die
Tiefs
singen
High
and
highs
nach
Höhenflügen
I've
earned
a
good
day
Ich
habe
mir
einen
guten
Tag
verdient
Cut
my
wires
Durchtrenne
meine
Fäden
I
been
working
Ich
habe
gearbeitet
Ain't
i
allowed
to
be
tired
Darf
ich
nicht
müde
sein?
Maybe
I'm
bored
Vielleicht
langweile
ich
mich
Or
maybe
I'm
against
the
path
paved
by
the
lord
Oder
vielleicht
bin
ich
gegen
den
vom
Herrn
vorgezeichneten
Pfad
You
know
i
want
more
Du
weißt,
ich
will
mehr
Than
the
fear
of
failure
Als
die
Angst
vor
dem
Scheitern
And
what
will
happen
Und
dem,
was
passieren
wird
All
I've
ever
done
was
joke
Alles,
was
ich
je
tat,
war
Scherze
machen
And
nobody's
laughing
Und
niemand
lacht
Nobody's
laughing
Niemand
lacht
I
think
i
lost
my
magic
Ich
glaube,
ich
habe
meine
Magie
verloren
I
think
I
lost
my
magic
Ich
glaube,
ich
habe
meine
Magie
verloren
I
think
i
lost
my
magic
Ich
glaube,
ich
habe
meine
Magie
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cervon Shamar Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.