CerVon Campbell - allowed to be tired (cut my wires) - traduction des paroles en russe




allowed to be tired (cut my wires)
Мне можно уставать (обрежь мне провода)
It's gonna be a quet ride home
Тихим будет путь домой,
Will you ever come find me
Ты найдешь ли меня,
As I roam?
Где б я ни был?
Or am I too far gone?
Или я уже далеко?
Not another love song
Только не песня о любви,
Not another. "I'm better on my own" song
Не очередное "мне лучше одному".
I can't sing about the lows no more
Не могу больше петь о печалях.
I crave
Я жажду
High and highs
Взлетов, взлетов,
I've earned a good day
Я заслужил добрый день,
Cut my wires
Обрежь мне провода.
I been working
Я трудился
Ain't i allowed to be tired
Разве нельзя мне устать?
I be sleeping just fine
Я сплю прекрасно,
Oh
О-о,
Did you think I'd toss an turn?
Ты ждал, что я буду метаться?
No
Нет.
Oh, my sweet little sinner
О, мой маленький грешник,
I hope the cross starts to yern
Пусть крест твой затоскует.
Quiet feels so nice
Тишина благодать,
A little break from who I pretend to be in the light
Передышка от той, кем я кажусь при свете.
You never knew me, it's true I'm sorry alright
Ты не знал меня, прости… Ладно,
I'm sorry
Прости.
I said I'm sorry
Я сказал: "Прости"
Is that gon work
Хватит ли этого?
I cried my tears
Я выплакал слезы,
Out
Все.
Do you want some more
Тебе еще
Hurt?
Боли?
I can't make myself unlove. I try
Не могу разлюбить пытался.
I can't slow my thoughts, but I fight
Не остановить мысли но я борюсь,
I fight
Я борюсь.
I can't sing about the lows no more
Не могу больше петь о печалях.
I crave
Я жажду
High and highs
Взлетов, взлетов.
I've earned a good day
Я заслужил добрый день,
Cut my wires
Обрежь мне провода.
I been working
Я трудился
Ain't i allowed to be tired
Разве нельзя мне устать?
Maybe I'm bored
Может, мне скучно,
Or maybe I'm against the path paved by the lord
А может, я против пути, что проложен свыше.
You know i want more
Ты знаешь я хочу большего.
Than the fear of failure
Чем страх провала
And what will happen
И неизвестности.
All I've ever done was joke
Я только шутил, но
And nobody's laughing
Никто не смеется,
Nobody's laughing
Никто не смеется.
I think i lost my magic
Кажется, я потерял магию,
I think I lost my magic
Кажется, я потерял магию,
I think i lost my magic
Кажется, я потерял магию.





Writer(s): Cervon Shamar Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.