Paroles et traduction Ceren Gültekin - Mendil Verem Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mendil Verem Mi
Дать ли мне платок?
Elindeki
mendili
yudur
sevdiğim
yudur
Намочи
платок
в
руке,
любимый,
намочи
Elindeki
mendili
yudur
sevdiğim
yudur
Намочи
платок
в
руке,
любимый,
намочи
Gönül
kimi
severse
dünya
güzeli
odur
Кого
сердце
полюбит,
тот
и
краса
всего
мира
Gönül
kimi
severse
dünya
güzeli
odur
Кого
сердце
полюбит,
тот
и
краса
всего
мира
Mendil
verem
mi?
Дать
ли
мне
платок?
Mendil
ayrılık
derler
Платок
– говорят,
к
разлуке
Kendim
gelem
mi?
Самой
ли
мне
прийти?
Takasına
bak
Посмотри
на
других,
Benden
sana
fayda
yok
От
меня
тебе
толку
нет,
Başkasına
bak
Посмотри
на
других.
Mangal
maşası
Щипцы
для
мангала,
Sen
almazsan
almayıver
Не
возьмешь,
так
и
не
бери,
Alır
başkası
Возьмет
кто-то
другой.
Ak
tavuğu
kesmeli
kanedinden
asmalı
Белую
курицу
зарезать
нужно,
за
крючок
подвесить,
Ak
tavuğu
kesmeli
kanedinden
asmalı
Белую
курицу
зарезать
нужно,
за
крючок
подвесить,
Şıngırdaklı
yârimi
gazeteye
basmalı
Звонкоголосого
любимого
в
газету
поместить,
Şıngırdaklı
yârimi
gazeteye
basmalı
Звонкоголосого
любимого
в
газету
поместить,
Mendil
verem
mi?
Дать
ли
мне
платок?
Mendil
ayrılık
derler
Платок
– говорят,
к
разлуке
Kendim
gelem
mi?
Самой
ли
мне
прийти?
Takasına
bak
Посмотри
на
других,
Benden
sana
fayda
yok
От
меня
тебе
толку
нет,
Başkasına
bak
Посмотри
на
других.
Mangal
maşası
Щипцы
для
мангала,
Sen
almazsan
almayıver
Не
возьмешь,
так
и
не
бери,
Alır
başkası
Возьмет
кто-то
другой.
Karanfilin
beyazı
etme
bana
bu
nazı
Белая
гвоздика,
не
капризничай
со
мной
так,
Karanfilin
beyazı
etme
bana
bu
nazı
Белая
гвоздика,
не
капризничай
со
мной
так,
Ak
göğsünün
üstünde
kılsam
sabah
namazı
На
твоей
белой
груди
совершил
бы
утренний
намаз,
Ak
göğsünün
üstünde
kılsam
sabah
namazı
На
твоей
белой
груди
совершил
бы
утренний
намаз,
Mendil
verem
mi?
Дать
ли
мне
платок?
Mendil
ayrılık
derler
Платок
– говорят,
к
разлуке
Kendim
gelem
mi?
Самой
ли
мне
прийти?
Takasına
bak
Посмотри
на
других,
Benden
sana
fayda
yok
От
меня
тебе
толку
нет,
Başkasına
bak
Посмотри
на
других.
Mangal
maşası
Щипцы
для
мангала,
Sen
almazsan
almayıver
Не
возьмешь,
так
и
не
бери,
Alır
başkası
Возьмет
кто-то
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.