Paroles et traduction Ceri feat. Fratelli Quintale & Coez - Cuore Di Ghiaccio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuore Di Ghiaccio
Frozen Heart
Se
avessi
i
soldi
del
modo
ci
comprerei
If
I
had
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Mentre
scavo
sul
fondo
parlo
di
lei
As
I
dig
to
the
bottom,
I
talk
about
her
Quanti
fantasmi
che
scaccio
How
many
ghosts
I
chase
away
Quando
lanci
gli
oggetti
e
mi
sgridi
When
you
throw
objects
and
scold
me
Sei
più
bella
di
quando
sorridi
You
are
more
beautiful
than
when
you
smile
Con
i
soldi
del
mondo
ci
comprerei
With
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Io
sono
buono
come
il
pane
I'm
as
good
as
bread
In
pochi
mi
sanno
veramente
prendere
Few
know
how
to
really
take
me
Se
non
dai
poi
non
ricevi
If
you
don't
give,
you
don't
receive
Non
è
che
si
può
solo
pretendere
It's
not
like
you
can
only
expect
Qua
è
dura
decidere
a
chi
dare
cosa
per
la
paura
poi
di
sbagliare
Here
it's
hard
to
decide
who
to
give
what
to,
for
fear
of
making
a
mistake
Il
rimorso
distrugge
ogni
cosa
Remorse
destroys
everything
Le
tue
labbra
sulle
mie
Your
lips
on
mine
Sta
noche
fai
la
tue
follie
Tonight
you're
making
your
moves
Veloce,
nodi
in
gola,
storia
atroce
Fast,
knots
in
throat,
atrocious
story
Godi,
resti
senza
voce
Enjoy,
stay
speechless
Mi
spiace
mami
non
puedo
restar
I'm
sorry
mami
I
can't
stay
Lo
so
che
prima
m′ami
e
poi
me
vuoi
matar
I
know
that
first
you
love
me
and
then
you
want
to
kill
me
Sì,
me
vuoi
matar!
Yes,
you
want
to
kill
me!
Sono
uno
stronzo,
sì
è
vero
I'm
an
asshole,
yes
it's
true
Però
guardami
negli
occhi
But
look
me
in
the
eyes
Tu
lo
sai
che
ti
dico
il
vero
come
l'alcool
in
certe
notti
You
know
I'm
telling
you
the
truth
like
alcohol
on
some
nights
Come
sabbia
tra
le
mani
scivolo
viè
Like
sand
slipping
through
my
hands
Mi
confondo
col
resto
I
get
confused
with
the
rest
È
solo
un
pretesto
It's
just
a
pretext
Nelle
cose
ci
capiti
e
basta,
sì
ma
adesso
In
things
you
just
get
it,
yes
but
now
Se
avessi
i
soldi
del
modo
ci
comprerei
If
I
had
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Mentre
scavo
sul
fondo
parlo
di
lei
As
I
dig
to
the
bottom,
I
talk
about
her
Quanti
fantasmi
che
scaccio
How
many
ghosts
I
chase
away
Quando
lanci
gli
oggetti
e
mi
sgridi
When
you
throw
objects
and
scold
me
Sei
più
bella
di
quando
sorridi
You
are
more
beautiful
than
when
you
smile
Con
i
soldi
del
mondo
ci
comprerei
With
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Cuore
freddo
come
i
poli
Heart
cold
like
the
poles
C′è
più
ghiaccio
qui
dentro
che
fuori
There's
more
ice
in
here
than
outside
Dovrei
dare
meno
peso
alle
delusioni
ma
mi
ritrovo
col
petto
pieno
di
fori
I
should
give
less
weight
to
disappointments,
but
I
find
myself
with
my
chest
full
of
holes
Alle
prese
coi
sogni
e
le
illusioni
Grappling
with
dreams
and
illusions
Quando
cerchi
più
soldi
che
emozioni
When
you
look
for
more
money
than
emotions
Ti
rilassi
soltanto
quando
non
ci
pensi
e
riempi
di
fumo
i
polmoni
You
only
relax
when
you
don't
think
about
it
and
fill
your
lungs
with
smoke
I
fantasmi
che
parlano
li
scaccio
The
ghosts
that
talk,
I
chase
them
away
Più
mi
guarda
più
nella
mia
testa
la
schiaccio
The
more
she
looks
at
me,
the
more
I
crush
her
in
my
head
Perdo
il
contatto
I
lose
contact
L'effetto
è
come
una
siringa
al
braccio
The
effect
is
like
a
syringe
in
my
arm
Poi
rimango
in
un
angolo
fatto
Then
I
stay
in
a
corner,
done
Preferisco
il
mio
battito
piatto
I
prefer
my
flat
heartbeat
Meglio
morto
col
cuore
intatto
che
vivere
ogni
giorno
rischiando
un
infarto
Better
dead
with
an
intact
heart
than
living
every
day
risking
a
heart
attack
Intanto
domani
poi
parto
In
the
meantime,
I'm
leaving
tomorrow
Non
incrociare
il
mio
sguardo
Don't
meet
my
gaze
Talmente
freddo
che
quando
ti
parlo
è
inverno
anche
quando
fa
caldo
So
cold
that
when
I
talk
to
you
it's
winter
even
when
it's
hot
Dalla
mia
bocca
esce
il
fumo
Smoke
comes
out
of
my
mouth
Ghiaccio
anche
i
giorni
di
giugno
Ice
even
on
June
days
Resto
qui
fuori
a
prendere
il
freddo
di
tutte
le
porte
che
chiudo
I
stay
out
here
taking
the
cold
from
all
the
doors
I
close
Se
avessi
i
soldi
del
modo
ci
comprerei
If
I
had
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Mentre
scavo
sul
fondo
parlo
di
lei
As
I
dig
to
the
bottom,
I
talk
about
her
Quanti
fantasmi
che
scaccio
How
many
ghosts
I
chase
away
Quando
lanci
gli
oggetti
e
mi
sgridi
When
you
throw
objects
and
scold
me
Sei
più
bella
di
quando
sorridi
You
are
more
beautiful
than
when
you
smile
Con
i
soldi
del
mondo
ci
comprerei
With
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Se
avessi
i
soldi
del
modo
ci
comprerei
If
I
had
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Mentre
scavo
sul
fondo
parlo
di
lei
As
I
dig
to
the
bottom,
I
talk
about
her
Quanti
fantasmi
che
scaccio
How
many
ghosts
I
chase
away
Quando
lanci
gli
oggetti
e
mi
sgridi
When
you
throw
objects
and
scold
me
Sei
più
bella
di
quando
sorridi
You
are
more
beautiful
than
when
you
smile
Con
i
soldi
del
mondo
ci
comprerei
With
all
the
money
in
the
world,
I
would
buy
Soltanto
un
cuore
di
ghiaccio
Only
a
heart
of
ice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorena Brancucci, Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.