Paroles et traduction Ceréna - 111
Do
you
know
the
way
I
feel
when
I
think
of
you
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
I
dunno
what
to
do
my
mind
is
messed
up
Я
не
знаю,
что
делать,
у
меня
в
голове
все
перепуталось.
I
know
I
been
waiting
long
time
Я
знаю,
что
ждал
этого
долгое
время
But
I
won't
give
up
cuz
I'm
the
one
for
you
Но
я
не
сдамся,
потому
что
я
тот,
кто
тебе
нужен.
My
heart
just
knows
that
Мое
сердце
просто
знает,
что
There
must
be
a
way
to
let
you
go
Должен
быть
способ
отпустить
тебя
(My
life
would
be
better)
(Моя
жизнь
была
бы
лучше)
I
can't
believe
I'm
still
in
love
with
you
Я
не
могу
поверить,
что
все
еще
люблю
тебя
Need
to
take
a
backseat
Нужно
отойти
на
второй
план
Don't
like
where
I'm
going
Мне
не
нравится,
куда
я
направляюсь
Maybe
there's
another
Может
быть,
есть
еще
один
Reason
why
I
met
you
Причина,
по
которой
я
встретил
тебя
Need
to
take
a
backseat
Нужно
отойти
на
второй
план
I
don't
like
where
I'm
going
Мне
не
нравится,
куда
я
направляюсь
Maybe
there's
another
Может
быть,
есть
еще
один
Reason
why
I
met
you
Причина,
по
которой
я
встретил
тебя
You
don't
know
the
ways
I've
tried
to
get
over
you
Ты
не
знаешь,
как
я
пытался
забыть
тебя.
But
somehow
signs
keep
bringing
me
right
back
to
Но
каким-то
образом
знаки
продолжают
возвращать
меня
прямо
к
You
and
I
are
obviously
meant
to
be
a
part
of
something
bigger
Очевидно,
что
нам
с
тобой
суждено
стать
частью
чего-то
большего
111's
the
trigger
111
- это
спусковой
крючок
There
must
be
a
way
to
let
you
go
Должен
быть
способ
отпустить
тебя
(My
life
would
be
better)
(Моя
жизнь
была
бы
лучше)
I
can't
believe
I'm
still
in
love
with
you
Я
не
могу
поверить,
что
все
еще
люблю
тебя
Need
to
take
a
backseat
Нужно
отойти
на
второй
план
I
don't
like
where
I'm
going
Мне
не
нравится,
куда
я
направляюсь
Maybe
there's
another
Может
быть,
есть
еще
один
Reason
why
I
met
you
Причина,
по
которой
я
встретил
тебя
Maybe
there's
another
Может
быть,
есть
еще
один
Reason
why
I
met
you
Причина,
по
которой
я
встретил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.