Paroles et traduction Ces Cru feat. Bernz - Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
good,
fucker
Чувствуй
себя
хорошо,
детка
I'm
full
of
hope
Я
полон
надежды
I'm
full
of
hope
Я
полон
надежды
You
know?
You
know
Понимаешь?
Понимаешь
With
your
bitch
ass
С
твоей
стервозной
задницей
I'm
full
of
hope,
yes,
truer
than
a
motherfucker
Я
полон
надежды,
да,
правдивее,
чем
кто-либо,
мать
твою
I'm
full
of
smoke,
yes,
cooler
than
a
motherfucker
Я
полон
дыма,
да,
круче,
чем
кто-либо,
мать
твою
Flying
through
the
Midi,
the
most
hated
in
my
city
Лечу
через
Midi,
самый
ненавистный
в
своем
городе
Couldn't
give
a
bloody
fuck,
look
up,
I
keep
these
feelings
with
me
Мне
плевать
с
высокой
колокольни,
посмотри,
я
храню
эти
чувства
в
себе
If
a
hater
marks
a
hickey,
I'm
a
target
come
and
stick
me
Если
ненавистник
оставляет
засос,
я
мишень,
подойди
и
прилепи
меня
I
can
pick
a
chick
apart
so
if
she
starts
to
acting
picky
Я
могу
разобрать
цыпочку
на
части,
так
что,
если
она
начнет
капризничать
I
be
rolling
up
that
sticky
while
I'm
throwing
up
them
deuces
Я
буду
скручивать
эту
липкую
дрянь,
пока
буду
показывать
тебе
эти
пальцы
Just
a
slave
to
the
rhythm,
neck
inside
of
seven
nooses
Просто
раб
ритма,
шея
в
семи
петлях
I
ain't
calling
him
a
racists,
if
you
thought
so
you's
a
dummy
Я
не
называю
его
расистом,
если
ты
так
думала,
ты
глупышка
Death
is
chasing
me
while
I
pursue
this
money,
kind
of
funny
Смерть
преследует
меня,
пока
я
гоняюсь
за
этими
деньгами,
забавно
It's
a
sunny
day
in
Killer
City,
if
you
feel
it
split
a
philly
В
Городе
Убийц
солнечный
день,
если
ты
это
чувствуешь,
раздели
филли
Skip
it,
you
can
feel
it
with
me
Пропусти,
ты
можешь
почувствовать
это
со
мной
Ces
about
to
kill
it,
really
Сес
вот-вот
убьет
это,
серьезно
Let
somebody
write
for
me?
You's
a
comedian
Позволить
кому-то
писать
за
меня?
Ты
комедиантка
Silly,
Wayne
signed
to
Sony
homie
Глупышка,
Уэйн
подписал
контракт
с
Sony,
дорогуша
We
are
not
Milly
Vanilly
Мы
не
Милли
Ванилли
You
are
not
ready
steady,
the
flow
of
your
energy
Ты
не
готова,
детка,
к
потоку
твоей
энергии
Put
O'shea
in
that
KC
Tea
Положи
О'Ши
в
этот
чай
KC
Pop
the
top
on
that
Hennessey
Открой
эту
Хеннесси
Nobody's
knockin
I
can
chill
got
me
feelin
good
Никто
не
стучит,
я
могу
расслабиться,
и
мне
хорошо
The
birds
chirpin
sun
shinin
got
me
feelin
good
Птички
щебечут,
солнце
светит,
и
мне
хорошо
I'm
ridin
with
the
windows
down
got
me
feelin
good
Я
еду
с
опущенными
окнами,
и
мне
хорошо
My
city's
ill,
can't
nothin
stop
me
from
feelin
good
Мой
город
болен,
но
ничто
не
может
помешать
мне
чувствовать
себя
хорошо
Yeah,
y'all
got
me
feelin
good
Да,
вы,
ребята,
заставляете
меня
чувствовать
себя
хорошо
The
birds
chirpin
sun
shinin
got
me
feelin
good
Птички
щебечут,
солнце
светит,
и
мне
хорошо
I'm
ridin
with
the
windows
down
got
me
feelin
good
Я
еду
с
опущенными
окнами,
и
мне
хорошо
That's
how
I
feel,
can't
nothin
stop
me
from
feelin
good
Вот
как
я
себя
чувствую,
ничто
не
может
помешать
мне
чувствовать
себя
хорошо
I'm
about
to
take
what's
mine,
I'm
a
let
them
take
it
easy
Я
собираюсь
взять
то,
что
принадлежит
мне,
я
позволю
им
расслабиться
Take
your
time
I'll
give
you
space
and
take
your
place
on
TV
Не
торопись,
я
дам
тебе
время
и
займу
твое
место
на
ТВ
It's
give
and
take
I'm
chasin
cheese
but
that
don't
make
me
greedy
Это
игра
на
выживание,
я
гонюсь
за
сыром,
но
это
не
делает
меня
жадным
If
you
don't
give
a
fuck
they'll
rape
you
and
then
take
it
freely
Если
тебе
все
равно,
тебя
изнасилуют,
а
потом
свободно
заберут
Let's
celebrate
graffiti
fuck
it
elevate
the
needy
Давай
отпразднуем
граффити,
к
черту,
возвысим
нуждающихся
If
only
it
was
that
simple
to
sell
a
crate
of
CD's
Если
бы
только
было
так
просто
продать
ящик
компакт-дисков
Let's
keep
it
relevant,
how
well
equipped
am
I
Давай
не
будем
забывать
об
актуальности,
насколько
я
хорошо
экипирован
They
debate
the
creation
of
my
intelligent
design
Они
обсуждают
создание
моего
интеллектуального
дизайна
I
tried
to
told
em
but
they
didn't
listen,
It's
tougher
Я
пытался
сказать
им,
но
они
не
слушали,
это
сложнее
To
sit
in
prison
then
deal
with
reality
and
big
decisions
Сидеть
в
тюрьме,
чем
иметь
дело
с
реальностью
и
важными
решениями
Bottled
your
instinct
and
slept
on
intuition
Заглушил
свой
инстинкт
и
проспал
интуицию
The
reason
I
Stevie
Wondered
about
your
depth
of
inner
vision
Вот
почему
я,
Стиви
Уандер,
задавался
вопросом
о
глубине
твоего
внутреннего
зрения
My
dreams
manifest
that's
divination
Мои
мечты
сбываются,
это
гадание
I'm
overwhelmed
with
possibility
Я
поражен
возможностями
You're
stressed
about
your
limitations
Ты
же
зациклена
на
своих
ограничениях
It's
all
about
the
mindstate
you
stay
in
Все
дело
в
состоянии
ума,
в
котором
ты
находишься
If
you
don't
like
it
change
the
situation
Если
тебе
что-то
не
нравится,
измени
ситуацию
We
hope
pushers
dispensing
the
most
dangerous
drug
Мы
надеемся,
что
толкачи
распространяют
самый
опасный
наркотик
Tryna
give
you
that
pure
with
each
batch
we
cut
up
Пытаемся
дать
тебе
чистейший
продукт
с
каждой
партией,
которую
мы
нарезаем
The
heart
pumps
to
a
beat,
that's
why
we
trap
over
drums
Сердце
бьется
в
такт,
поэтому
мы
делаем
музыку
под
барабаны
A
little
product
we
got,
until
the
shipping's
all
done
У
нас
есть
немного
товара,
пока
не
закончится
вся
доставка
You
want
to
purchase?
Хочешь
купить?
Mayday
and
Ces,
they
got
about
a
pound,
you
heard
this?
Мэйдей
и
Сес,
у
них
около
фунта,
слышала?
Your
whiskey
glass
half
empty?
Well
fuck
a
sermon
Твой
стакан
виски
наполовину
пуст?
К
черту
проповеди
Better
call
your
bartender
till
your
throat
starts
hurting
Лучше
позвони
своему
бармену,
пока
у
тебя
не
заболит
горло
Until
it's
burning,
the
shit's
working
Пока
оно
не
будет
гореть,
эта
штука
работает
Riding
down
the
district,
causing
nothing
but
mischief
Едем
по
району,
не
делая
ничего,
кроме
пакостей
Bass
so
heavy
you
flinching,
just
to
get
some
attention
Бас
такой
тяжелый,
что
ты
вздрагиваешь,
просто
чтобы
привлечь
к
себе
внимание
Some
girls
in
every
direction,
thinking
the
future's
ours
Девушки
во
всех
направлениях
думают,
что
будущее
за
нами
Had
to
bottle
this
instant,
just
to
sell
it
to
y'all
Пришлось
запечатлеть
этот
момент,
чтобы
продать
его
вам
An
enemy
of
the
system
for
putting
it
in
your
system
Враг
системы
за
то,
что
вложил
это
в
твою
систему
Yeah
it's
stranger
than
fiction,
still
we
cutting
it
raw
Да,
это
страннее,
чем
вымысел,
но
мы
все
равно
делаем
это
по-своему
Our
products
flooding
the
streets
and
it's
starting
to
float
abroad
Наша
продукция
наводняет
улицы,
и
она
начинает
распространяться
за
границу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Summers, Bernardo Garcia, Mike Viglione, Donnie King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.