Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
Lights
on
center
stage,
life
sweet
as
lemonade
Lichter
auf
der
Mittelbühne,
Leben
süß
wie
Limonade
But
it's
sour
too,
motherfuckers
wilin'
out
on
the
internet
but
they
been
afraid
Aber
es
ist
auch
sauer,
Motherfuckers
drehen
im
Internet
durch,
aber
sie
hatten
Angst
Y'all
know
how
I
really
feel,
it's
like
same
shit,
different
day
Ihr
wisst
alle,
wie
ich
mich
wirklich
fühle,
es
ist
wie
derselbe
Scheiß,
anderer
Tag
Hit
'em
with
the
hot
lights,
roll
up
in
the
spot
with
a
troll
up
in
a
box
like
fish
and
eggs
Triff
sie
mit
den
heißen
Lichtern,
roll
im
Spot
an
mit
'nem
Troll
in
'ner
Box
wie
Fisch
und
Eier
Yeah,
yeah,
keep
shots
ricochet
Yeah,
yeah,
lass
Schüsse
abprallen
Smoke
screen
blurred
a
scene
Rauchwand
verschwamm
eine
Szene
Grind
on
my
nemesis,
rap
boy
scurred
of
me
Arbeite
an
meinem
Erzfeind,
Rap-Junge
hat
Schiss
vor
mir
They
might
have
settled
in,
shit
it
never
did
occur
to
me
Sie
haben
sich
vielleicht
eingelebt,
Scheiße,
das
kam
mir
nie
in
den
Sinn
Hungry
as
I
ever
been,
they
said
I'm
the
best
since
whoever
ya
bitch
don't
encourage
me
Hungrig
wie
nie
zuvor,
sie
sagten,
ich
bin
der
Beste
seit
wem
auch
immer,
deine
Schlampe,
ermutige
mich
nicht
We
never
got
on
free,
egg
on
they
face
but
it's
not
on
me
Wir
kamen
nie
umsonst
rein,
sie
stehen
dumm
da,
aber
ich
nicht
Talkin'
hella
cheap
took
a
shot
on
me
Reden
verdammt
billig,
haben
auf
mich
geschossen
But
when
I
see
you
on
the
scene
take
a
shot
on
me
Aber
wenn
ich
dich
in
der
Szene
sehe,
schieß
auf
mich
Sugar
in
they
tank
but
it's
not
all
sweet
Zucker
in
ihrem
Tank,
aber
es
ist
nicht
alles
süß
Put
'em
in
they
place
where
they
not
on
beat
Setz
sie
an
ihren
Platz,
wo
sie
nicht
im
Takt
sind
Put
it
on
they
face
and
they
got
all
meat
Leg's
auf
ihr
Gesicht
und
sie
bekamen
nur
Fleisch
Hey
trickin'
if
you
got
it
and
forgot
our
treats
Hey,
Süßes
oder
Saures,
wenn
du's
hast
und
unsere
Leckereien
vergessen
hast
Halloween
on
Christmas
day
ya
bitch
Halloween
am
Weihnachtstag,
du
Schlampe
No
clause
are
the
same
when
they
came
with
gifts
Keine
Klauseln
sind
gleich,
wenn
sie
mit
Geschenken
kamen
All
you
need
is
some
balls
and
to
bring
your
dick
Alles
was
du
brauchst
sind
Eier
und
deinen
Schwanz
mitzubringen
Ain't
no
need
for
applause
when
I
say
that
shit,
boy
Kein
Applaus
nötig,
wenn
ich
den
Scheiß
sage,
Junge
I
see
what
I
saw
what
I
say's
specific
Ich
sehe,
was
ich
sah,
was
ich
sage,
ist
spezifisch
The
fuck
would
I
be
doin'
if
I
played
it
different
Was
zum
Teufel
würde
ich
tun,
wenn
ich
es
anders
gespielt
hätte
Spent
days
in
the
kitchen,
now
my
name
is
hittin'
Tage
in
der
Küche
verbracht,
jetzt
schlägt
mein
Name
ein
Beat
drop
when
I
rock,
whole
place
is
trippin'
Beat
droppt,
wenn
ich
rocke,
der
ganze
Laden
dreht
durch
Homie
gotta
get
his,
he
give
a
fuck
how
I
get
mine
Kumpel
muss
seins
kriegen,
er
scheißt
drauf,
wie
ich
meins
kriege
Maybe
my
name'll
make
the
headline
Vielleicht
schafft
mein
Name
es
in
die
Schlagzeile
Doin'
fed
time
standin'
on
the
breadline
Knastzeit
absitzen,
in
der
Schlange
fürs
Brot
stehen
Now
I'm
hype
and
I'm
fed
up
Jetzt
bin
ich
Hype
und
hab
die
Schnauze
voll
Gotta
pull
a
heist
on
a
bread
truck
Muss
einen
Raubüberfall
auf
einen
Brot-Laster
machen
I
cite
red
rum,
they
shoulda
never
not
fed
us
Ich
zitiere
Red
Rum,
sie
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
(They
shoulda
never
not
fed
us)
(Sie
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen)
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
(These
motherfuckers
shoulda
never
not
fed
us)
(Diese
Motherfuckers
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen)
I
put
the
water
in
the
pot
then
Ich
gebe
das
Wasser
dann
in
den
Topf
I
let
it
come
to
a
boil
Ich
lasse
es
zum
Kochen
kommen
Throw
the
noodle
in
after
that
Werfe
die
Nudel
danach
rein
Flavor
wrapped
in
the
foil
Geschmack
in
der
Folie
verpackt
Whippin'
a
motherfuckin'
meal
dawg
Zaubere
eine
motherfuckin'
Mahlzeit,
Alter
Rippin
the
package
and
it
peeled
off
Reiße
die
Packung
auf
und
sie
löste
sich
ab
I
need
to
eat
I'm
finna
kill
off
Ich
muss
essen,
ich
werde
gleich
töten
Not
givin'
a
fuck
if
it's
still
raw
Scheiß
drauf,
ob
es
noch
roh
ist
F-A-R-O-U-T
no
lies
F-A-R-O-U-T
keine
Lügen
That
can't
nobody
fornicate
but
me,
oh
my
Dass
niemand
außer
mir
Unzucht
treiben
kann,
oh
mein
Gott
You
see
us
poppin'
up
everywhere
nigga
we
don't
die
Du
siehst
uns
überall
auftauchen,
Nigga,
wir
sterben
nicht
I
know
ya
hate
but
hold
it
in
whenever
we
go
by
Ich
weiß,
du
hasst
es,
aber
halt
es
zurück,
wann
immer
wir
vorbeigehen
Look
at
the
level
I'm
on,
I've
gone
hungry
homie
Schau
dir
das
Level
an,
auf
dem
ich
bin,
ich
war
hungrig,
Kumpel
You're
right,
I
need
a
meal
I
put
it
on
to
show
me
Du
hast
recht,
ich
brauche
eine
Mahlzeit,
ich
schwör's
dir
I
get
it
how
I
get
it
so
ya
mom
can
blow
me
Ich
hol's
mir,
wie
ich's
mir
hole,
also
kann
deine
Mutter
mich
blasen
I'm
trynna
get
the
bread
and
put
it
on
bologna
Ich
versuche,
das
Brot
zu
kriegen
und
es
auf
Mortadella
zu
legen
My
head
on
backwards,
my
thoughts
are
crossed
out
Mein
Kopf
verkehrt
herum,
meine
Gedanken
sind
durchgestrichen
And
I
don't
give
a
fatherfuckin'
fuck,
I'm
bossed
out
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ich
bin
der
Boss
Can
never
yellow
diamond
lemonade,
I'm
flossed
out
Kann
niemals
gelbe
Diamant-Limonade,
ich
bin
protzig
unterwegs
And
I
don't
know
how
many
runners
up,
I
lost
count
Und
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Zweitplatzierte,
ich
hab
den
Überblick
verloren
Although
my
face
is
painted,
homie
no
clown
Obwohl
mein
Gesicht
bemalt
ist,
Kumpel,
kein
Clown
I'm
well
aware
that
they
refer
to
me
low
down
Ich
bin
mir
sehr
bewusst,
dass
sie
mich
als
niederträchtig
bezeichnen
I'm
on
the
throne
and
I
don't
even
need
no
crown
Ich
sitze
auf
dem
Thron
und
brauche
nicht
mal
eine
Krone
Hand
out
a
motherfuckin'
turkey
like
I'm
Nino
Brown
Verteile
einen
Motherfuckin'-Truthahn,
als
wär
ich
Nino
Brown
Murderin'
for
a
plate,
wait,
who's
beside
me?
Morde
für
einen
Teller,
warte,
wer
ist
neben
mir?
And
why
them
on
the
menu,
dude
can
try
me
Und
warum
sind
die
auf
der
Speisekarte,
Alter,
kann
mich
versuchen
I'm
orderin'
at
random,
do
surprise
me
Ich
bestelle
zufällig,
überrasch
mich
But
whatever
it
is,
better
supersize
me
Aber
was
auch
immer
es
ist,
mach's
besser
supergroß
Honey
ham
on
the
wishlist,
money
gram
and
a
slit
wrist
Honigschinken
auf
der
Wunschliste,
MoneyGram
und
ein
aufgeschlitztes
Handgelenk
And
you
can
witness
Und
du
kannst
Zeuge
sein
What
a
man
would
do
for
a
plate
when
he
ran
in
the
place
Was
ein
Mann
für
einen
Teller
tun
würde,
wenn
er
in
den
Laden
rannte
Hella
jam
with
his
biscuits
Verdammt
viel
Marmelade
zu
seinen
Biskuits
Homie
gotta
get
his,
he
give
a
fuck
how
I
get
mine
Kumpel
muss
seins
kriegen,
er
scheißt
drauf,
wie
ich
meins
kriege
Maybe
my
name'll
make
the
headline
Vielleicht
schafft
mein
Name
es
in
die
Schlagzeile
Doin'
fed
time
standin'
on
the
breadline
Knastzeit
absitzen,
in
der
Schlange
fürs
Brot
stehen
Now
I'm
hype
and
I'm
fed
up
Jetzt
bin
ich
Hype
und
hab
die
Schnauze
voll
Gotta
pull
a
heist
on
a
bread
truck
Muss
einen
Raubüberfall
auf
einen
Brot-Laster
machen
I
cite
red
rum,
they
shoulda
never
not
fed
us
Ich
zitiere
Red
Rum,
sie
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
(They
shoulda
never
not
fed
us)
(Sie
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen)
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
What
are
we
going
to
do
about
food?
Was
sollen
wir
wegen
Essen
tun?
(These
motherfuckers
shoulda
never
not
fed
us)
(Diese
Motherfuckers
hätten
uns
niemals
nicht
füttern
sollen)
Man
I'm
hungry
as
hell
man
Mann,
ich
bin
höllisch
hungrig,
Mann
Get
this
pizza,
some
bread-sticks...
Hol
diese
Pizza,
ein
paar
Brotstangen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Lea, Michael Viglione, Chris Ju, Sterling Brown, Ilea Henderson, Jason Varnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.