Paroles et traduction Ces Cru - Give It to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give It to Me
Отдай это мне
I
feel
good
about
this
boy
У
меня
хорошее
предчувствие,
детка,
Praise
goals,
paid
tows
even
if
you
play
it
pro
Восхваляй
цели,
оплаченные
буксиры,
даже
если
ты
играешь
профессионально.
Player
that's
the
way
it
goes,
ain't
nothin'
to
say
no
more
Игрок,
вот
так
все
и
происходит,
больше
нечего
говорить.
See
its
either
or
feast,
took
a
plate,
only
ate
a
roll
Видишь,
это
либо
пир,
взял
тарелку,
съел
только
булочку.
Felt
regret,
hunger
that
I
kipper
save
me
later
though
Почувствовал
сожаление,
голод,
который
я
храню,
спасет
меня
позже.
Fire
burn
in
my
belly
everywhere
that
I
would
turn
Огонь
горит
у
меня
в
животе
везде,
куда
бы
я
ни
повернулся.
I
was
met
with
diversity
and
from
that
fire
I
emerge
Я
встретил
разнообразие,
и
из
этого
огня
я
вышел.
Pen
I
felt
along
the
way,
never
made
it
my
concern
Ручку
я
чувствовал
на
всем
пути,
никогда
не
делал
ее
своей
заботой.
Took
it
as
a
lesson
to
the
game
and
let
the
tires
burn
Воспринял
это
как
урок
игры
и
позволил
шинам
гореть.
Gassed
out,
gassed
up,
bout
a
pastor
passed
up
Заправился,
разогнался,
проехал
мимо
пастора.
This
to
every
faggot
battle
rapper
that
harassed
us
Это
каждому
гребаному
баттл-рэперу,
который
нас
преследовал.
Hard
work,
added
up,
perseverance
paid
off
Тяжелая
работа,
сложенная
вместе,
настойчивость
окупилась.
Independent
underground,
grindin'
no
days
off
Независимый
андеграунд,
гринд
без
выходных.
Played
the
boss,
paid
the
cost,
rappin'
then
stayed
lost
Играл
босса,
платил
по
счетам,
читал
рэп,
а
потом
терялся.
Now
I
need
that
prime
cut,
slathered
in
steak
sauce
Теперь
мне
нужен
этот
лучший
кусок,
политый
соусом
для
стейка.
Matter
fact
I'm
takin'
all
of
that,
then
I'll
take
more
На
самом
деле,
я
возьму
все
это,
а
потом
возьму
еще.
Livin'
in
the
moment
what
you
waitin'
for
Живу
моментом,
чего
ты
ждешь?
Why
you
been
actin'
like
some
poor
babies?
Почему
ты
ведешь
себя
как
бедняжка?
I
get
it
crackin'
never
relax
and
doin'
my
chores
daily
Я
начинаю
действовать,
никогда
не
расслабляюсь
и
ежедневно
выполняю
свои
обязанности.
You
got
a
fine
wine
well
then
my
rhyme
is
the
gourmet
cheese
У
тебя
есть
хорошее
вино,
тогда
моя
рифма
- это
сыр
для
гурманов.
You're
finally
a
guideline,
I'm
in
my
prime
you
been
warned
take
heat
Ты
наконец-то
стала
ориентиром,
я
в
расцвете
сил,
ты
была
предупреждена,
получай.
I
got
a
list
of
accolades
and
I
don't
have
to
say
У
меня
есть
список
наград,
и
мне
не
нужно
говорить.
And
I
ain't
talkin'
now,
I'm
talkin'
way
back
in
the
day
И
я
говорю
не
сейчас,
я
говорю
о
прошлом.
Headed
up
to
now
for
real
it's
still
nothin'
to
me
Направляясь
к
настоящему,
на
самом
деле,
это
все
еще
ничего
для
меня.
I'm
on
top
that
man
I
got
that
y'all
ain't
fuckin'
with
me,
boy
Я
на
вершине,
детка,
у
меня
есть
то,
чего
у
тебя
нет,
ты
не
трахаешься
со
мной,
детка.
Hey
yo
what
up
dog,
what
you
lookin'
at?
Эй,
йоу,
как
дела,
малышка,
на
что
ты
смотришь?
Took
it
from
us
and
got
pissed
when
we
took
it
back
Взяла
это
у
нас
и
разозлилась,
когда
мы
забрали
обратно.
You
pickin'
up
what
I
dropped
they
can't
hold
us
Ты
подбираешь
то,
что
я
уронил,
они
не
могут
нас
удержать.
I'm
plottin'
on
whatever
you
got
now
hand
over
Я
замышляю
заговор
на
все,
что
у
тебя
есть,
передай
это.
Give
it
to
me,
(Come
on
with
it)
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
(Давай
же)
отдай
это
мне.
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
(It's
the
Ces)
give
it
up
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне,
(Это
Ces)
брось
это.
Give
it
to
me,
(Give
it
up,
from
the
front
to
the
back)give
it
to
me
Отдай
это
мне,
(Брось
это,
спереди
и
сзади)
отдай
это
мне.
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне,
отдай
это
мне.
Ain't
nothin'
changed,
I
still
arrange
to
pack
up
in
the
civic
Ничего
не
изменилось,
я
все
еще
собираюсь
в
дорогу
на
Сивике.
The
frame
of
mind
is
ain't
nobody
fuckin'
with
the
clinic
Образ
мышления
- никто,
черт
возьми,
не
связывается
с
клиникой.
Ironically
get
enough,
you
fuck
with
us
and
get
the
dick
По
иронии
судьбы,
получи
достаточно,
ты
свяжешься
с
нами
и
получишь
член.
The
faction
back
in
action
spinnin'
ridding
Фракция
снова
в
деле,
крутится
верхом.
Come
on
and
knowledge
I
commit
on
the
pivot
Давай,
и
знание,
я
беру
на
себя
ответственность.
Killin'
it,
put
on
a
show
then
we
come
in
and
steal
it
Убиваем
его,
устраиваем
шоу,
а
потом
приходим
и
крадем
его.
Feelin'
it,
we
bout
to
go
bananas,
can
you
peel
it?
Чувствуем
это,
мы
сейчас
сходим
с
ума,
можешь
очистить
его?
Cause
youll
be
like
canvas
and
acrylic
Потому
что
ты
будешь
как
холст
и
акрил.
But
we
don't
know
no
limits,
roll
the
credits
just
finished
Но
мы
не
знаем
границ,
запускаем
титры,
только
что
закончили.
Sit
home
and
watch
a
chain
if
they
complain
I
change
the
image
Сиди
дома
и
смотри
на
цепь,
если
они
жалуются,
я
меняю
изображение.
Heard
opportunity
knockin'
hopped
in
the
cockpit
Услышал
стук
opportunity,
запрыгнул
в
кабину.
Just
another
pissed
pilot
who's
ready
to
drop
ship
Просто
еще
один
взбешенный
пилот,
готовый
сбросить
корабль.
If
death
is
certain,
must
mean
the
reaper
is
loarkin'
Если
смерть
неизбежна,
значит,
жнец
где-то
рядом.
And
his
cousin
sleep
is
creepin'
in
while
we
closin'
the
curtain
А
его
кузен
сон
подкрадывается,
пока
мы
закрываем
занавес.
I'm
working
a
fucking
miracle
out
of
the
situation
Я
творю
чертово
чудо
из
этой
ситуации.
To
knock
it
back
out
of
orbit
and
blitz
the
administration
Чтобы
выбить
его
с
орбиты
и
уничтожить
администрацию.
So
what
they
do
for
yo
dude?
I
gotta
be
more
rude
then
Judes
Так
что
они
делают
для
твоей
подруги?
Я
должен
быть
грубее,
чем
Джуд.
The
second
I
enter
ya
lood,
I'm
comin'
to
Rubiks
ya
cube
В
ту
секунду,
когда
я
вхожу
в
твою
комнату,
я
собираюсь
собрать
твой
кубик
Рубика.
They
lookin'
at
me
like
I'm
food,
been
hurtin'
to
get
em
a
meal
Они
смотрят
на
меня,
как
на
еду,
им
не
терпится
поесть.
They
wanna
know
steps
that
I
took,
been
try
get
em
a
deal
Они
хотят
знать,
какие
шаги
я
предпринял,
пытаются
заключить
сделку.
Behold
the
murderous
hands
on
Смотрите,
смертоносные
руки
на
месте.
I
bring
the
death
star
to
any
planet
ya
land
on
Я
приношу
Звезду
Смерти
на
любую
планету,
на
которую
ты
приземлишься.
The
prettiest
in
pink,
I
think
you
stuck
in
that
to
came
on
Самая
красивая
в
розовом,
я
думаю,
ты
застряла
в
этом.
With
orange
mocha
frappe
chinos
and
a
man
pawn,
bitch
С
оранжевыми
брюками
мокко
фраппе
и
пешкой-мужчиной,
сука.
Hey
yo
what
up
dog,
what
you
lookin'
at?
Эй,
йоу,
как
дела,
малышка,
на
что
ты
смотришь?
Took
it
from
us
and
got
pissed
when
we
took
it
back
Взяла
это
у
нас
и
разозлилась,
когда
мы
забрали
обратно.
You
pickin'
up
what
I
dropped
they
can't
hold
us
Ты
подбираешь
то,
что
я
уронил,
они
не
могут
нас
удержать.
I'm
plottin'
on
whatever
you
got
now
hand
over
Я
замышляю
заговор
на
все,
что
у
тебя
есть,
передай
это.
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне.
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне.
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне.
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
give
it
to
me
Отдай
это
мне,
отдай
это
мне,
отдай
это
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.