Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
heard
about
it
but,
couldn't
believe
it
Du
hast
davon
gehört,
aber
konntest
es
nicht
glauben
That
they
would
kill
a
man,
just
for
breathin'
Dass
sie
einen
Mann
töten
würden,
nur
weil
er
atmet
And
you
were
thinking
fat
chance
there's
a
reason
Und
du
dachtest,
wohl
kaum,
dass
es
einen
Grund
gibt
Until
you
hear
the
BLAT
BLAT
then
you
see
it
Bis
du
das
BLAT
BLAT
hörst,
dann
siehst
du
es
You
heard
about
it
but,
couldn't
believe
it
Du
hast
davon
gehört,
aber
konntest
es
nicht
glauben
That
they
would
kill
a
man,
just
for
breathin'
Dass
sie
einen
Mann
töten
würden,
nur
weil
er
atmet
And
you
were
thinking
fat
chance
there's
a
reason
Und
du
dachtest,
wohl
kaum,
dass
es
einen
Grund
gibt
Until
you
hear
the
BLAT
BLAT
then
you
see
it
Bis
du
das
BLAT
BLAT
hörst,
dann
siehst
du
es
Well
okay
now
they
thinking
that
the
gunplay
Nun
gut,
jetzt
denken
sie,
dass
die
Schießerei
Was
just
an
isolated
thing
from
the
one
place
Nur
eine
isolierte
Sache
von
diesem
einen
Ort
war
I
tell
'em
hell
naw
keep
a
celly
cell
on
Ich
sage
ihnen,
zur
Hölle
nein,
lass
das
Handy
an
And
follow
Philando,
Alton
and
Delrawn
Und
folge
Philando,
Alton
und
Delrawn
Out
in
Dallas
they
were
caught
up
in
the
onslaught
Draußen
in
Dallas
waren
sie
im
Angriff
gefangen
Had
a
couple
cop
ducking
from
the
pop
pop
Ein
paar
Polizisten
duckten
sich
vor
dem
Knall
Knall
Body
drop
it
was
looking
like
he
on
top
Leiche
fällt,
es
sah
aus,
als
wäre
er
obenauf
Then
they
killed
that
motherfucker
with
the
bomb
bot
Dann
töteten
sie
diesen
Motherfucker
mit
dem
Bombenroboter
Now
we
cooking
up
the
beef
and
the
grill
hot
Jetzt
kochen
wir
das
Rindfleisch
hoch
und
der
Grill
ist
heiß
You
ain't
heard
about
the
deal
with
the
Chilcot
Du
hast
nichts
von
dem
Deal
mit
dem
Chilcot
gehört
It's
a
jagged
little
pill
and
the
pill
caught
Es
ist
eine
bittere
kleine
Pille
und
die
Pille
steckt
fest
In
your
throat
and
you
wonder
when
it
will
stop
In
deiner
Kehle
und
du
fragst
dich,
wann
es
aufhören
wird
Greenpeace
on
the
beach
for
the
whale
watch
Greenpeace
am
Strand
zur
Walbeobachtung
Innocent
still
sittin'
in
a
cell
block
Unschuldige
sitzen
immer
noch
in
einem
Zellentrakt
Got
you
wishin'
on
a
tail
of
the
Hale-Bopp
Du
wünschst
dir
was
vom
Schweif
des
Hale-Bopp
Lookin'
for
the
gold
ticket
in
the
mailbox
Suchst
nach
dem
goldenen
Ticket
im
Briefkasten
Got
a
broke
down
livin'
in
my
locale
Habe
ein
kaputtes
Leben
in
meiner
Gegend
Killa
city
block
business
you
ain't
know
about
Mörderisches
Stadtblockgeschäft,
von
dem
du
nichts
weißt
Donald
Trump
on
a
ticket
we
don't
know
how
Donald
Trump
auf
dem
Stimmzettel,
wir
wissen
nicht
wie
Everybody
lined
up
hopin'
that
their
vote
count
Alle
stehen
Schlange
und
hoffen,
dass
ihre
Stimme
zählt
Maybe
for
their
kids
sake,
how
do
you
dictate
Vielleicht
um
ihrer
Kinder
willen,
wie
bestimmst
du
The
real
winner
when
they
runnin'
in
a
fixed
race
Den
wahren
Gewinner,
wenn
sie
in
einem
manipulierten
Rennen
laufen
Either
which
way,
whoever
you
pick
payed
off
by
the
rich
motherfuckers
in
a
big
way
So
oder
so,
wen
auch
immer
du
wählst,
bezahlt
von
den
reichen
Motherfuckern
auf
großem
Fuß
Gridlock
on
the
government
of
this
day,
and
everybody
in
the
senate
on
a
sick
day
Stillstand
in
der
Regierung
dieser
Tage,
und
jeder
im
Senat
ist
krankgeschrieben
Lawmakers
all
caught
up
in
the
red
tape,
I
read
about
it
and
I'm
feeling
like
a
headcase
Gesetzgeber
alle
im
Bürokratismus
gefangen,
ich
lese
darüber
und
fühle
mich
wie
ein
Verrückter
Now
they
sayin'
that
I
might've
made
a
mistake,
and
I
probably
shoulda
put
it
on
a
mixtape
Jetzt
sagen
sie,
dass
ich
vielleicht
einen
Fehler
gemacht
habe,
und
ich
hätte
es
wahrscheinlich
auf
ein
Mixtape
packen
sollen
Instead
I
put
it
on
my
name
is
on
a
list
tape
Stattdessen
habe
ich
es
auf
mein
"Mein
Name
steht
auf
einer
Liste"-Tape
gepackt
And
if
they
kill
me
then
my
baby
mama
gets
paid
FUCK
Y'ALL
Und
wenn
sie
mich
töten,
dann
wird
meine
Babymama
bezahlt
FICKT
EUCH
ALLE
We
can
pretend
we
don't
see
it
like
our
lids,
locked
Wir
können
so
tun,
als
ob
wir
es
nicht
sehen,
als
wären
unsere
Lider
verschlossen
Look
the
government
is
all
caught
up
in
grid,
lock
Schau,
die
Regierung
ist
völlig
im
Stillstand
gefangen
Read
about
it
and
you
wonder
when
will
it,
stop
Du
liest
darüber
und
fragst
dich,
wann
wird
es
aufhören
Gotta
get
mine
before
I
got
caught
up
and
get,
got
Muss
meins
kriegen,
bevor
ich
erwischt
und
geschnappt
werde
Look
the
government
is
all
caught
up
in
grid,
lock
Schau,
die
Regierung
ist
völlig
im
Stillstand
gefangen
Read
about
it
and
you
wonder
when
will
it,
stop
Du
liest
darüber
und
fragst
dich,
wann
wird
es
aufhören
Gotta
get
mine
before
I
get
caught
up
and
get,
got
Muss
meins
kriegen,
bevor
ich
erwischt
und
geschnappt
werde
Everybody
so
uneducated
on
the
problem,
I
don't
think
I'll
live
to
see
the
day
that
people
solve
it
Alle
sind
so
ungebildet
über
das
Problem,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Tag
erleben
werde,
an
dem
die
Leute
es
lösen
Killin'
unarmed
individuals
in
cold
blood,
now
if
that
ain't
murder
what
the
fuck
am
I
to
call
it?
Unbewaffnete
Individuen
kaltblütig
töten,
nun,
wenn
das
kein
Mord
ist,
wie
zum
Teufel
soll
ich
es
nennen?
They
don't
even
give
a
shit
and
everybody
saw
it,
why
would
they,
when
they
running
around
lawless
Es
ist
ihnen
scheißegal
und
jeder
hat
es
gesehen,
warum
sollten
sie
auch,
wenn
sie
gesetzlos
herumlaufen
Acting
like
a
ghetto
celebrity,
when
they
floss
it,
worst
kept
secret
everybody
who
lost
it
Sich
aufführen
wie
eine
Ghetto-Berühmtheit,
wenn
sie
damit
protzen,
das
am
schlechtesten
gehütete
Geheimnis,
jeder,
der
es
verloren
hat
What's
the
repercussion
for
puttin'
bodies
in
coffins
Was
ist
die
Konsequenz
dafür,
Leichen
in
Särge
zu
legen
When
you
got
a
family
member
running
for
office
Wenn
du
ein
Familienmitglied
hast,
das
für
ein
Amt
kandidiert
Moving
in
the
circle
of
real
killers
and
bosses,
who
the
one
to
lose
and
they
never
take
any
losses
Sich
im
Kreis
echter
Mörder
und
Bosse
bewegt,
wer
ist
derjenige,
der
verliert,
und
sie
erleiden
niemals
Verluste
Anybody
be
gone
yes
pardon
me
but
your
honor,
I
don't
want
to
be
conned,
and
I
don't
want
to
be
conquered
Jeder
kann
verschwinden,
ja,
verzeihen
Sie
mir,
aber
Euer
Ehren,
ich
will
nicht
betrogen
werden,
und
ich
will
nicht
erobert
werden
I
don't
want
to
be
caged,
and
I
don't
want
to
be
master
Ich
will
nicht
eingesperrt
sein,
und
ich
will
nicht
beherrscht
werden
I
don't
want
to
be
instrumental
in
a
disaster
Ich
will
nicht
an
einer
Katastrophe
beteiligt
sein
Murdering
them
and
after,
gathering
all
the
data
Sie
ermorden
und
danach,
sammeln
alle
Daten
I
can
see
what
the
media
thinking
don't
really
matter
Ich
kann
sehen,
was
die
Medien
denken,
spielt
keine
Rolle
People
do
what
they
gotta
do
to
make
a
move
up
the
ladder
Leute
tun,
was
sie
tun
müssen,
um
die
Leiter
hochzukommen
Sticking
whoever
long
as
their
pockets
are
getting
fatter
Stechen
jeden
ab,
solange
ihre
Taschen
fetter
werden
Mama's
are
getting
madder,
daddy
don't
give
a
damn
Mütter
werden
wütender,
Papa
ist
es
scheißegal
If
people
are
in
the
street
dedicating
the
jam,
I'm
looking
at
mother
nature
hollering
no
ma'am
Ob
Leute
auf
der
Straße
sind
und
den
Jam
widmen,
ich
schaue
auf
Mutter
Natur
und
schreie
nein,
Ma'am
Killing
the
little
piggy
literally
going
ham
Das
kleine
Schweinchen
töten,
buchstäblich
durchdrehen
And
the
fat
cats
acting
like
they
know
best
Und
die
fetten
Katzen
tun
so,
als
wüssten
sie
es
am
besten
Live
a
carefree
life
feeling
no
stress
Leben
ein
sorgloses
Leben,
fühlen
keinen
Stress
Will
they
ever
pay
for
it
never
know
I
guess
Werden
sie
jemals
dafür
bezahlen?
Ich
schätze,
man
wird
es
nie
wissen
But
they
don't
give
a
shit
about
a
protest
Aber
sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
einen
Protest
I
said
the
fat
cats
acting
like
they
know
best
Ich
sagte,
die
fetten
Katzen
tun
so,
als
wüssten
sie
es
am
besten
Live
a
carefree
life
feeling
no
stress
Leben
ein
sorgloses
Leben,
fühlen
keinen
Stress
Will
they
ever
pay
for
it
never
know
I
guess
Werden
sie
jemals
dafür
bezahlen?
Ich
schätze,
man
wird
es
nie
wissen
But
they
don't
give
a
shit
about
a
protest
Aber
sie
scheren
sich
einen
Dreck
um
einen
Protest
We
can
pretend
we
don't
see
it
like
our
lids,
locked
Wir
können
so
tun,
als
ob
wir
es
nicht
sehen,
als
wären
unsere
Lider
verschlossen
Look
the
government
is
all
caught
up
in
grid,
lock
Schau,
die
Regierung
ist
völlig
im
Stillstand
gefangen
Read
about
it
and
you
wonder
when
will
it,
stop
Du
liest
darüber
und
fragst
dich,
wann
wird
es
aufhören
Gotta
get
mine
before
I
got
caught
up
and
get,
got
Muss
meins
kriegen,
bevor
ich
erwischt
und
geschnappt
werde
Look
the
government
is
all
caught
up
in
grid,
lock
Schau,
die
Regierung
ist
völlig
im
Stillstand
gefangen
Read
about
it
and
you
wonder
when
will
it,
stop
Du
liest
darüber
und
fragst
dich,
wann
wird
es
aufhören
Gotta
get
mine
before
I
get
caught
up
and
get,
got
Muss
meins
kriegen,
bevor
ich
erwischt
und
geschnappt
werde
Gotta
get
mine
before
I
get
caught
up
and-
Muss
meins
kriegen,
bevor
ich
erwischt
und-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.