Ces Cru - Same Same - traduction des paroles en allemand

Same Same - Ces Crutraduction en allemand




Same Same
Gleich und Gleich
Tyson with the punchline, pray I never sock a chick
Tyson mit der Pointe, bete, dass ich nie ein Mädel schlage
Campin' on the low, back when black connect was droppin' shit
Hing rum, damals als Black Connect Scheiße rausbrachte
If it's on the TV, probably never see me rockin' it
Wenn es im Fernsehen läuft, wirst du mich wahrscheinlich nie damit sehen
Gotta know what's popular so I can do the opposite
Muss wissen, was populär ist, damit ich das Gegenteil machen kann
Homie I don't follow trends, conin' with a lot of friends
Süße, ich folge keinen Trends, betrüge mit vielen Freunden
Never leave the house, if I went out, you know I got it in
Verlasse nie das Haus, wenn ich rausgehe, weißt du, ich hab's drauf
Quickest way for me to loosen up is with a lot of gin
Der schnellste Weg für mich, locker zu werden, ist mit viel Gin
Stumble in the party, everybody holla not again
Stolpere in die Party, alle rufen: "Nicht schon wieder"
Yeah the haters spotted him, he be wavin' at em' too
Ja, die Hasser haben ihn entdeckt, er winkt ihnen auch zu
They ain't hurtin' nothin' over here, so I play it cool
Sie tun hier niemandem weh, also bleibe ich cool
I remember when I would've went in, but I'm off that
Ich erinnere mich, als ich ausgerastet wäre, aber das ist vorbei
Instead of blowin' up, I'm growin' up and I can floss that
Anstatt zu explodieren, werde ich erwachsen und kann damit angeben
You fucking with the boss, Jack
Du legst dich mit dem Boss an, Schätzchen
What are you a cashier?
Was bist du, eine Kassiererin?
Prolly count it quick fast friend, get a cash here
Zähl es wahrscheinlich schnell, Freundin, hol dir hier Bargeld
Really need to ándale, I'm giving you a pass here
Muss wirklich ándale sagen, ich gebe dir hier einen Freifahrtschein
Plus you got your body full of molly, same as last year
Außerdem hast du deinen Körper voller Molly, genau wie letztes Jahr
I think it's sort of sad, ain't a damn thing changed
Ich finde es irgendwie traurig, es hat sich verdammt nichts geändert
Ubi what they doin' bro?
Ubi, was machen sie, Bruder?
Bro they on the same thing
Bruder, sie machen dasselbe
You must be fucking with me, right?
Du musst mich verarschen, oder?
No they on the same thing
Nein, sie machen dasselbe
Oh they on that same same?
Oh, sie machen das Gleiche?
Bro they on that same same
Bruder, sie machen dasselbe
Female or male, white and black all American
Weiblich oder männlich, weiß und schwarz, alle amerikanisch
Create the color contrast for comparison
Erzeuge den Farbkontrast zum Vergleich
I [?] class bombastic, I buried him
Ich [?] Klasse bombastisch, ich habe ihn begraben
Erosion for your axle, hack and slash, so cesarean
Erosion für deine Achse, hacken und schneiden, also Kaiserschnitt
Assholes are arrogant, maybe they need therapy
Arschlöcher sind arrogant, vielleicht brauchen sie Therapie
Welcome to the terrordome, clara- for your clarity
Willkommen im Terrordome, Klara für deine Klarheit
Powered by the metronome, not so necessarily
Angetrieben vom Metronom, nicht unbedingt
By any means, truth tellin' chopping at your cheery tree
Auf jeden Fall, Wahrheit sagend, hackend an deinem Kirschbaum
Copy cats stare at me, I react hysterically
Nachahmer starren mich an, ich reagiere hysterisch
Catch you for your copyrights, consequence of charity
Erwische dich für deine Urheberrechte, Konsequenz der Wohltätigkeit
Do it for my day-one's, double back on day two
Mache es für meine Day-Ones, komme am Tag zwei zurück
Curse upon my name and now I'm coming back to slay you
Verfluche meinen Namen und jetzt komme ich zurück, um dich zu töten
Same game, same crew, came in with the same shoes
Gleiches Spiel, gleiche Crew, kam mit den gleichen Schuhen rein
Same clothes, twenty-three days still I can't lose
Gleiche Kleidung, dreiundzwanzig Tage, ich kann immer noch nicht verlieren
Same mood no matter the difference of the day I do this
Gleiche Stimmung, egal wie der Tag ist, ich mache das
Same shit, smooth bro, I do it like my debut
Gleiche Scheiße, Süße, ich mache es wie mein Debüt
Yeah!
Ja!
I think it's sort of sad, ain't a damn thing changed
Ich finde es irgendwie traurig, es hat sich verdammt nichts geändert
Ubi what they doin' bro?
Ubi, was machen sie, Bruder?
Bro they on the same thing
Bruder, sie machen dasselbe
You must be fucking with me, right?
Du musst mich verarschen, oder?
No they on the same thing
Nein, sie machen dasselbe
Oh they on that same same?
Oh, sie machen das Gleiche?
Bro they on that same same
Bruder, sie machen dasselbe





Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.