Ces Cru - Time Is Now - traduction des paroles en allemand

Time Is Now - Ces Crutraduction en allemand




Time Is Now
Zeit ist Jetzt
I don't really care who's 'bout to blow
Es ist mir eigentlich egal, wer kurz vorm Durchbruch steht
I don't even know what's going down
Ich weiß nicht mal, was abgeht
I'm just getting ready for the show
Ich bereite mich nur auf die Show vor
Can't wait till we can leave this town
Kann es kaum erwarten, bis wir diese Stadt verlassen können
Pack our bags, rep that crown, pack that venue and blow that down
Packen unsere Taschen, repräsentieren die Krone, machen den Laden voll und reißen ihn ab
Get back home with a couple of racks, put the lock on the latch and blow fat pounds
Kommen mit ein paar Tausendern nach Hause, Riegel vor die Tür und rauchen fette Joints
Y'all stand up so we hold ya down, y'all scream loud and I love that sound
Ihr steht auf, damit wir euch halten, ihr schreit laut und ich liebe diesen Sound
Shit looks weird from up here now that we're finally outta that background
Die Scheiße sieht seltsam aus von hier oben, jetzt, wo wir endlich aus dem Hintergrund raus sind
Hands go up and the love goes round [
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum [
Deadly as I'll ever be, ready yeah I better be
Tödlich wie nie zuvor, bereit, ja, das sollte ich besser sein
Call up my connect and tell my manager don't schedule me
Ruf meinen Kontakt an und sag meinem Manager, er soll nichts für mich planen
I'm out this bitch quick wit a lit cigarette and a backpack full of white Ts
Ich bin schnell raus aus dieser Bude mit 'ner brennenden Kippe und 'nem Rucksack voller weißer T-Shirts
Taking a bunk on a bus and I don't give a what just going with the breeze
Nehme 'ne Koje im Bus und es ist mir scheißegal, lass mich einfach treiben
Taking it back in the day, making a way
Zurück in die alten Zeiten, sich einen Weg bahnen
Taking a chance, taking a dare, make an advance, what do you know, make some fans
Eine Chance ergreifen, eine Herausforderung annehmen, einen Schritt nach vorn machen, was weißt du, ein paar Fans gewinnen
I can remember December the venue was packed and we sat in the back with the mixed drink
Ich kann mich an Dezember erinnern, der Laden war voll und wir saßen hinten mit dem Mixgetränk
Wit no mic check, and a fucked? slot, with the both of us thinking the shit stinks
Ohne Mikrofoncheck und einem beschissenen? Slot, und wir beide dachten, die Scheiße stinkt
Either way we tore the place down, murdering it like this ain't they town?
So oder so haben wir den Laden abgerissen, ihn zerstört, als ob das nicht ihre Stadt wäre?
Either we get back home and the people we touched so much decided to stay down
Entweder wir kommen nach Hause und die Leute, die wir so sehr berührt haben, beschließen, loyal zu bleiben
Realise it ain't no 8 mile, this whole shit here's taking the cake now
Erkenne, das ist kein 8 Mile, diese ganze Scheiße hier schießt jetzt den Vogel ab
We put in the work and all I can hope is that we made the 816 proud
Wir haben die Arbeit reingesteckt und alles, was ich hoffen kann, ist, dass wir die 816 stolz gemacht haben
Looking down from here the shit's wild, I gotta plug my ears cause shit's loud
Von hier oben sieht die Scheiße krass aus, ich muss mir die Ohren zustopfen, weil die Scheiße laut ist
We got a long way to go wit a little bit of dro and a lot a bit of dough and a paypal, now
Wir haben noch einen langen Weg vor uns, mit ein bisschen Gras und 'ner Menge Knete und 'nem PayPal, jetzt
I don't really care who's 'bout to blow
Es ist mir eigentlich egal, wer kurz vorm Durchbruch steht
I don't know what's going down
Ich weiß nicht, was abgeht
I'm just getting ready for the show
Ich bereite mich nur auf die Show vor
Can't wait 'til we leave this town
Kann es kaum erwarten, bis wir diese Stadt verlassen
Pack our bags, rep that crown, pack that venue, blow that down
Packen unsere Taschen, repräsentieren die Krone, machen den Laden voll, reißen ihn ab
Get back home with a couple of racks put the lock on the latch and blow fat pounds
Kommen mit ein paar Tausendern nach Hause, Riegel vor die Tür und rauchen fette Joints
Y'all stand up so we hold ya down, y'all scream loud and we love that sound
Ihr steht auf, damit wir euch halten, ihr schreit laut und wir lieben diesen Sound
Shit look weird from up here now that we're finally outta that background
Die Scheiße sieht seltsam aus von hier oben, jetzt, wo wir endlich aus dem Hintergrund raus sind
Hands go up and the love go round [x4]
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum [x4]
Now understand I stood upon the smaller stage and miss the audience and friends
Jetzt versteh, ich stand auf der kleineren Bühne und vermisse das Publikum und die Freunde
Who would never take me serious I never thought that this could end
Die mich nie ernst genommen hätten, ich hätte nie gedacht, dass das enden könnte
I was lost in innocence and not as popular as them
Ich war verloren in Unschuld und nicht so beliebt wie sie
But now I'm a prophet wit the pen, I'm pulling a profit wit the pen
Aber jetzt bin ich ein Prophet mit dem Stift, ich ziehe Profit mit dem Stift
They pull and they pop it, in the street where the bodies and bullets drop 'em
Sie ziehen und sie knallen lassen, auf der Straße, wo die Körper und Kugeln sie fallen lassen
Doing my laundry, was a shock when the lobby was full of cops
Hab meine Wäsche gemacht, es war ein Schock, als die Lobby voller Polizisten war
But who could believe it? When I dream I acheive it
Aber wer könnte es glauben? Wenn ich träume, erreiche ich es
Why should I stop? I never will peak and take the sit? in one spot, push for the top
Warum sollte ich aufhören? Ich werde nie meinen Höhepunkt erreichen und mich an einem Ort niederlassen, nach oben drängen
And I has to play it small and act as if I was unsure
Und ich musste mich kleinmachen und so tun, als wäre ich unsicher
So all the people I had around wouldn't have to feel insecure
Damit all die Leute um mich herum sich nicht unsicher fühlen mussten
Now I live the dream my confidence has burst from every seam
Jetzt lebe ich den Traum, mein Selbstvertrauen platzt aus allen Nähten
So when we meet in person now you feel uncertain, is it me?
Wenn wir uns jetzt also persönlich treffen, fühlst du dich unsicher, bin ich das?
They treated me like dirt cheap, discouraged me to speak
Sie behandelten mich wie Dreck, rieten mir davon ab zu sprechen
And now they lined up with they hands out, who's first to get a piece?
Und jetzt stehen sie Schlange mit ausgestreckten Händen, wer kriegt als Erster ein Stück ab?
What I need is what I'm worth believe, we don't work for free
Was ich brauche, ist das, was ich wert bin, glaub mir, wir arbeiten nicht umsonst
We got a thirst for green I, search and I see, its 13
Wir haben einen Durst nach Grünem [Geld], ich suche und ich sehe, es ist 13
I don't really care who's 'bout to blow
Es ist mir eigentlich egal, wer kurz vorm Durchbruch steht
I don't even know what's going down
Ich weiß nicht mal, was abgeht
I'm just getting ready for the show
Ich bereite mich nur auf die Show vor
Can't wait 'til we can leave this town
Kann es kaum erwarten, bis wir diese Stadt verlassen können
Pack our bags, rep that crown, pack that venue, blow that down
Packen unsere Taschen, repräsentieren die Krone, machen den Laden voll, reißen ihn ab
Get back home with a couple a racks put the lock on the latch and blow flat pounds
Kommen mit ein paar Tausendern nach Hause, Riegel vor die Tür und rauchen fette Pfund
Y'all stand up so we hold y'all down
Ihr steht auf, damit wir euch halten
Y'all scream loud and we love that sound
Ihr schreit laut und wir lieben diesen Sound
Shit look weird from up here now that we're finally outta that background
Die Scheiße sieht seltsam aus von hier oben, jetzt, wo wir endlich aus dem Hintergrund raus sind
Hands go up and the love go round
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum
Hands go up and the love go round
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum
Hands go up and the love goes round
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum
Hand go up and the love goes round
Hände gehen hoch und die Liebe geht rum





Writer(s): Viglione Michael S., King Donnie H., Sartain Alec Daniel Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.