Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
nome
do
Pai
e
do
Filho
In
the
name
of
the
Father
and
the
Son
Do
divino
Espírito
Santo
Of
the
divine
Holy
Spirit
Se
é
pra
me
humilhar,
eu
me
humilho
If
it's
to
humble
myself,
I'll
humble
myself
Mas
que
não
se
acabe
esse
encanto
But
may
this
enchantment
not
end
De
sair
e
voltar
pra
casa
Of
leaving
and
returning
home
E
saber
que
estar
tudo
bem
And
knowing
that
everything
is
alright
Não
se
tem
a
tudo
que
quer
You
don't
have
everything
you
want
Mas
se
quer
a
tudo
que
tem
But
you
want
everything
you
have
O
sagrado
fruto
que
é
graça
The
sacred
fruit
that
is
grace
Que
renova
a
força
no
amor
That
renews
the
strength
in
love
Um
desejo
só,
de
dar
o
meu
melhor
Just
one
desire,
to
give
my
best
Ao
que
tem
mais
valor
To
what
has
the
most
value
Com
ternura,
um
beijo,
me
abraça
With
tenderness,
a
kiss,
you
embrace
me
Declara
a
rara
compreensão
Declare
the
rare
understanding
Que
a
vida,
estar
no
seio
da
minha
família
That
life,
is
being
in
the
heart
of
my
family
Família
é,
família
Family
is,
family
Família
quer,
família
Family
wants,
family
E
se
do
portão
pra
fora
as
coisas
não
andam
direito
And
if
outside
the
gate
things
aren't
going
right
Mesmo
assim
se
comemora,
pode
se
bater
no
peito
Even
so,
we
celebrate,
we
can
beat
our
chests
Meu
jeito,
olhar
no
futuro,
meu
Porto
seguro
My
way,
looking
to
the
future,
my
safe
harbor
Que
tanto
procuro,
levar
a
consciência,
da
referência
That
I
search
for
so
much,
to
carry
the
conscience,
of
the
reference
De
ser
honesto,
os
princípios
da
família
vão
valer
pra
todo
resto
Of
being
honest,
the
family
principles
will
be
worth
everything
else
O
pai
do
pai
que
é
sempre
pai,
a
mãe
da
mãe
que
é
sempre
mãe
The
father's
father
who
is
always
a
father,
the
mother's
mother
who
is
always
a
mother
O
filho
que
vira
irmão,
de
sangue
de
criação,
vira
tia,
vira
tio
The
son
who
becomes
a
brother,
by
blood
or
by
choice,
becomes
an
aunt,
becomes
an
uncle
Criam
os
sobrinhos,
primos,
netos,
bisnetos,
contentes,
parentes
They
raise
nephews,
cousins,
grandchildren,
great-grandchildren,
happy,
relatives
Presentes,
ausentes
na
ceia
do
Senhor...
Present,
absent
at
the
Lord's
Supper...
A
ceia
do
Senhor
The
Lord's
Supper
Em
nome
do
Pai
e
do
Filho
In
the
name
of
the
Father
and
the
Son
Do
divino
Espírito
Santo
Of
the
divine
Holy
Spirit
Se
é
pra
me
humilhar,
eu
me
humilho
If
it's
to
humble
myself,
I'll
humble
myself
Mas
que
não
se
acabe
esse
encanto
But
may
this
enchantment
not
end
De
sair
e
voltar
pra
casa
Of
leaving
and
returning
home
E
saber
que
estar
tudo
bem
And
knowing
that
everything
is
alright
Não
se
tem
a
tudo
que
quer
You
don't
have
everything
you
want
Mas
se
quer
a
tudo
que
tem
But
you
want
everything
you
have
O
sagrado
fruto
que
é
graça
The
sacred
fruit
that
is
grace
Que
renova
a
força
no
amor
That
renews
the
strength
in
love
Um
desejo
só,
de
dar
o
meu
melhor
Just
one
desire,
to
give
my
best
Ao
que
tem
mais
valor
To
what
has
the
most
value
Com
ternura,
um
beijo,
me
abraça
With
tenderness,
a
kiss,
you
embrace
me
Declara
a
rara
compreensão
Declare
the
rare
understanding
Que
a
vida,
estar
no
seio
da
minha
família
That
life,
is
being
in
the
heart
of
my
family
Família
é,
família
Family
is,
family
Família
quer,
família
Family
wants,
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Serafim, Julio Cesar De Lima Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.