Cesar Belieny - Família - traduction des paroles en anglais

Família - Cesar Belienytraduction en anglais




Família
Family
Em nome do Pai e do Filho
In the name of the Father and the Son
Do divino Espírito Santo
Of the divine Holy Spirit
Se é pra me humilhar, eu me humilho
If it's to humble myself, I'll humble myself
Mas que não se acabe esse encanto
But may this enchantment not end
De sair e voltar pra casa
Of leaving and returning home
E saber que estar tudo bem
And knowing that everything is alright
Não se tem a tudo que quer
You don't have everything you want
Mas se quer a tudo que tem
But you want everything you have
O sagrado fruto que é graça
The sacred fruit that is grace
Que renova a força no amor
That renews the strength in love
Um desejo só, de dar o meu melhor
Just one desire, to give my best
Ao que tem mais valor
To what has the most value
Com ternura, um beijo, me abraça
With tenderness, a kiss, you embrace me
Declara a rara compreensão
Declare the rare understanding
Que a vida, estar no seio da minha família
That life, is being in the heart of my family
Família é, família
Family is, family
Família quer, família
Family wants, family
E se do portão pra fora as coisas não andam direito
And if outside the gate things aren't going right
Mesmo assim se comemora, pode se bater no peito
Even so, we celebrate, we can beat our chests
Meu jeito, olhar no futuro, meu Porto seguro
My way, looking to the future, my safe harbor
Que tanto procuro, levar a consciência, da referência
That I search for so much, to carry the conscience, of the reference
De ser honesto, os princípios da família vão valer pra todo resto
Of being honest, the family principles will be worth everything else
O pai do pai que é sempre pai, a mãe da mãe que é sempre mãe
The father's father who is always a father, the mother's mother who is always a mother
O filho que vira irmão, de sangue de criação, vira tia, vira tio
The son who becomes a brother, by blood or by choice, becomes an aunt, becomes an uncle
Criam os sobrinhos, primos, netos, bisnetos, contentes, parentes
They raise nephews, cousins, grandchildren, great-grandchildren, happy, relatives
Presentes, ausentes na ceia do Senhor...
Present, absent at the Lord's Supper...
A ceia do Senhor
The Lord's Supper
Em nome do Pai e do Filho
In the name of the Father and the Son
Do divino Espírito Santo
Of the divine Holy Spirit
Se é pra me humilhar, eu me humilho
If it's to humble myself, I'll humble myself
Mas que não se acabe esse encanto
But may this enchantment not end
De sair e voltar pra casa
Of leaving and returning home
E saber que estar tudo bem
And knowing that everything is alright
Não se tem a tudo que quer
You don't have everything you want
Mas se quer a tudo que tem
But you want everything you have
O sagrado fruto que é graça
The sacred fruit that is grace
Que renova a força no amor
That renews the strength in love
Um desejo só, de dar o meu melhor
Just one desire, to give my best
Ao que tem mais valor
To what has the most value
Com ternura, um beijo, me abraça
With tenderness, a kiss, you embrace me
Declara a rara compreensão
Declare the rare understanding
Que a vida, estar no seio da minha família
That life, is being in the heart of my family
Família é, família
Family is, family
Família quer, família
Family wants, family





Writer(s): Sergio Serafim, Julio Cesar De Lima Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.