Cesar Belieny - Poesia Voa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Cesar Belieny - Poesia Voa




Poesia Voa
Poetry Flies
Rap, repente, rima pronta, improvisada
Rap, suddenly, rhyme ready, improvised
Derivada da li'ngua que ningue'm entende
Derived from the tongue that no one understands
Leva, tente, firma, sintonia variada
Take it, try it, firm, varied tune
Da onda sonora que muitos poucos compreendem
From the sound wave that very few comprehend
Rompendo as barreiras da linguagem universal
Breaking the barriers of universal language
Apagando do atlas as linhas fronteiras
Erasing border lines from the atlas
Que dividem o territo'rio mundial
That divide the world's territory
Arigatô, valeu, thank you, ja' e', muchas gracias
Arigato, thanks, thank you, ja, muchas gracias
Demorô, merci beao coup, e' no's
Took a while, merci beaucoup, it's us
Subi no topo da torre de babel
I climbed to the top of the tower of Babel
Meu limite e' o ce'u
My limit is the sky
A li'ngua misturada, sentido u'nico, desejo mutuo
The mixed language, single meaning, mutual desire
Gostos variados, paladares diferentes
Varied tastes, different palates
A poesia voa
Poetry flies
Voa, voa, voa e pousa
Flies, flies, flies and lands
Pousa as vezes de cansaço, a poesia voa
Lands sometimes from exhaustion, poetry flies
Voa, voa, voa e pousa
Flies, flies, flies and lands
Pousa pruma prosa, pousa pra mostrar indignação
Lands for some prose, lands to show indignation
Pousa pra dizer que ainda tem jeito
Lands to say that there's still a way
Pousa pro oprimido pedir respeito, a poesia voa
Lands for the oppressed to demand respect, poetry flies
Voa, voa, voa e pousa Pousa expressando amor e arte
Flies, flies, flies and lands, lands expressing love and art
Pousa aristocrata, pousa favelado
Lands aristocrat, lands slum dweller
Pousa em toda parte, a poesia voa
Lands everywhere, poetry flies
Voa, voa, voa e pousa
Flies, flies, flies and lands
Pousa onde cada poeta e' uma pena
Lands where each poet is a feather
Parte das asas da voz que soa, a poesia voa
Part of the wings of the voice that sounds, poetry flies
Bate as asas e voa, voa, voa
Flaps its wings and flies, flies, flies





Writer(s): Cesar Belieny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.