Paroles et traduction en anglais Cesar Mc feat. Pineapple StormTv - O Boombap Não Morre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Boombap Não Morre
Boombap Never Dies
É,
esses
dias
me
perguntaram
Yeah,
they
asked
me
the
other
day
Do
que
eu
acho
das
novas
ramificações
da
música
rap
What
I
think
about
the
new
branches
of
rap
music
Eu
falei
que
eu
amo
todas
elas
I
said
I
love
them
all
Quando
na
sua
essência
se
mantêm
fiéis
When
in
their
essence
they
remain
faithful
Ao
que
chamamos
de
cultura
hip-hop,
certo?
To
what
we
call
hip-hop
culture,
right?
Mas
antes
de
qualquer
coisa
But
before
anything
else
Eu
preciso
dizer
que
o
boombap
não
morre
I
need
to
say
that
boombap
never
dies
Não
adianta,
não
morre
It's
no
use,
it
doesn't
die
Não
morre,
não
morre
It
doesn't
die,
it
doesn't
die
Yeah,
yeah,
ahn,
aham,
yeah
Yeah,
yeah,
ahn,
aham,
yeah
Então
bota
a
mão
pro
alto!
So
put
your
hands
up!
De
qualquer
forma,
isso
é
um
assalto
Either
way,
this
is
a
robbery
Roubando
a
cena
sem
pena,
sem
algema,
eu
fiz
meu
ato
Stealing
the
scene
without
mercy,
without
handcuffs,
I
did
my
act
Eu
pus
na
ponta
da
caneta
a
treta
que
me
pôs
no
palco
I
put
the
fight
that
put
me
on
stage
on
the
tip
of
my
pen
O
sonho
tava
na
gavеta,
eu
fui
buscar
ele
no
asfalto
The
dream
was
in
the
drawer,
I
went
to
get
it
on
the
asphalt
Hojе
a
coisa
tá
preta,
elegância
e
etiqueta
Today
things
are
black,
elegance
and
etiquette
Somos
a
farpa
no
ego
de
quem
nos
quer
na
sarjeta
We
are
the
thorn
in
the
ego
of
those
who
want
us
in
the
gutter
Eu
tô
naquela
correria
de
tentar
salvar
o
planeta
I'm
in
that
rush
of
trying
to
save
the
planet
Mal-humorado,
mas
bem-intencionado
igual
Vegeta
Grumpy,
but
well-intentioned
like
Vegeta
A
cena
de
um
ás
e
um
rei
The
scene
of
an
ace
and
a
king
A
mesa
tinha
uma
dama,
dez
e
um
valete
The
table
had
a
queen,
ten
and
a
jack
Eu
olhei
nos
olhos
dela
e
blefei
I
looked
into
her
eyes
and
bluffed
E
patenteei
essa
jogada
de
virar
no
rap
And
I
patented
this
move
to
turn
in
rap
Sem
tempo
pra
disputa
de
quem
é
mais
gangsta
No
time
for
a
dispute
over
who
is
more
gangsta
De
onde
eu
vim,
quem
tava
ali,
no
fundo,
nem
queria
estar
Where
I
came
from,
whoever
was
there,
deep
down,
didn't
even
want
to
be
Sonhava
com
o
bem-estar,
viver
do
brainstorm
Dreamed
of
well-being,
living
off
brainstorming
E
ser
livre
pra
sonhar
sem
balas
enquanto
dorme
And
being
free
to
dream
without
bullets
while
sleeping
Nem
me
peça
pra
fazer
se
for
pra
ser
pela
metade
Don't
even
ask
me
to
do
it
if
it's
to
be
half-assed
Na
medida
do
impossível,
o
rap
é
possibilidade
To
the
extent
of
the
impossible,
rap
is
a
possibility
Entrei
no
campo
igual
Gaúcho,
magia
na
caneta
I
entered
the
field
like
Gaúcho,
magic
in
the
pen
Justo
na
cena
que
mais
ignora
gol
de
letra
Right
in
the
scene
that
most
ignores
a
goal
from
a
letter
Somos
cool
roll,
sim,
de
Campbell
We
are
cool
roll,
yes,
from
Campbell
A
revolta
de
Rosa
Parks
e
King
floresceu
The
revolt
of
Rosa
Parks
and
King
flourished
Quem
chamava
de
macaco,
há,
hoje
temeu
Who
used
to
call
him
a
monkey,
ha,
today
he
feared
Meu
nome
é
Cesar,
então
corra
que
esse
planeta
é
meu
My
name
is
Cesar,
so
run,
this
planet
is
mine
Não
morre,
não,
não
morre,
não
It
doesn't
die,
no,
it
doesn't
die,
no
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
No
matter
what
they
say,
it
doesn't
die,
no
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
The
trend
doesn't
define
us,
it
doesn't
matter
if
the
game
turns
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não
May
this
essence
never
end,
it
doesn't
die,
no
Não
morre,
não,
não
morre,
não
It
doesn't
die,
no,
it
doesn't
die,
no
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
No
matter
what
they
say,
it
doesn't
die,
no
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
The
trend
doesn't
define
us,
it
doesn't
matter
if
the
game
turns
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não,
não,
não
May
this
essence
never
end,
it
doesn't
die,
no,
no,
no
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
Todo
mundo
cozinha
hit,
a
cena
é
pique
MasterChef
Everyone
cooks
hits,
the
scene
is
like
MasterChef
Eu
mantenho
meu
apetite
no
pique
Grand
Master
Flash
I
keep
my
appetite
like
Grand
Master
Flash
Pôr
sentimento
no
beat
é
o
risco
de
não
ter
cash
Putting
feeling
into
the
beat
is
the
risk
of
not
having
cash
Mas
meu
som
já
nasceu
do
risco,
eu
me
sinto
tipo
um
scratch
But
my
sound
was
born
from
risk,
I
feel
like
a
scratch
Olhar
do
povo
denuncia
que
esse
rodeio
não
presta
The
look
on
people's
faces
denounces
that
this
rodeo
is
no
good
Eu
sou
o
protagonista
que
sonha
em
acabar
com
a
festa
I
am
the
protagonist
who
dreams
of
ending
the
party
Era
da
apropriação,
o
hype
é
quase
um
abuso
Age
of
appropriation,
the
hype
is
almost
an
abuse
Nossa
cultura
no
topo
e
nós
ainda
é
intruso
Our
culture
at
the
top
and
we
are
still
intruders
Essas
tretinha
de
rap
só
me
cansa
These
little
rap
fights
just
tire
me
out
Parece
Peppa
Pig,
conteúdo
só
pra
distrair
criança
Looks
like
Peppa
Pig,
content
just
to
distract
children
A
Patrulha
Canina
é
tão
mansa
Paw
Patrol
is
so
tame
Late
e
late
na
internet,
mas
no
fim,
ninguém
avança
They
bark
and
bark
on
the
internet,
but
in
the
end,
no
one
advances
Empreender
a
partir
do
nada
é
a
arte
que
a
rua
ensina
To
undertake
from
nothing
is
the
art
that
the
street
teaches
Investi
tudo
o
que
eu
tinha,
o
que
eu
tinha
era
só
uma
rima
I
invested
everything
I
had,
what
I
had
was
just
a
rhyme
Eu
sou
o
trader
da
quebrada,
fiz
ação
subir
na
esquina
I
am
the
trader
of
the
hood,
I
made
the
stock
go
up
on
the
corner
E
sem
dinheiro
do
papai
eu
te
faço
arrastar
pra
cima
And
without
daddy's
money
I
make
you
drag
it
up
Dez
anos
mais
a
frente
do
que
imagina
Ten
years
ahead
of
what
you
imagine
Se
a
chapa
é
quente,
eu
sou
bem
mais,
o
flow
é
magma
If
the
plate
is
hot,
I'm
much
more,
the
flow
is
magma
Então
põe
027
na
página
So
put
027
on
the
page
Que
eu
vim
igual
CR7,
uma
máquina
That
I
came
like
CR7,
a
machine
(Uma
besta
enjaulada!)
(A
caged
beast!)
O
boombap
não
morre,
não,
não
morre,
não
Boombap
doesn't
die,
no,
it
doesn't
die,
no
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
No
matter
what
they
say,
it
doesn't
die,
no
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
The
trend
doesn't
define
us,
it
doesn't
matter
if
the
game
turns
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não
May
this
essence
never
end,
it
doesn't
die,
no
Não
morre,
não,
não
morre,
não
It
doesn't
die,
no,
it
doesn't
die,
no
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
No
matter
what
they
say,
it
doesn't
die,
no
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
The
trend
doesn't
define
us,
it
doesn't
matter
if
the
game
turns
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não,
não,
não
May
this
essence
never
end,
it
doesn't
die,
no,
no,
no
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Boombap
doesn't
die,
boombap
doesn't
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.