Cesar Mc feat. Pineapple StormTv - O Boombap Não Morre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Cesar Mc feat. Pineapple StormTv - O Boombap Não Morre




O Boombap Não Morre
Boombap Never Dies
É, esses dias me perguntaram
Yeah, they asked me the other day
Do que eu acho das novas ramificações da música rap
What I think about the new branches of rap music
Eu falei que eu amo todas elas
I said I love them all
Quando na sua essência se mantêm fiéis
When in their essence they remain faithful
Ao que chamamos de cultura hip-hop, certo?
To what we call hip-hop culture, right?
Mas antes de qualquer coisa
But before anything else
Eu preciso dizer que o boombap não morre
I need to say that boombap never dies
Não adianta, não morre
It's no use, it doesn't die
Não morre, não morre
It doesn't die, it doesn't die
Yeah, yeah, ahn, aham, yeah
Yeah, yeah, ahn, aham, yeah
Então bota a mão pro alto!
So put your hands up!
De qualquer forma, isso é um assalto
Either way, this is a robbery
Roubando a cena sem pena, sem algema, eu fiz meu ato
Stealing the scene without mercy, without handcuffs, I did my act
Eu pus na ponta da caneta a treta que me pôs no palco
I put the fight that put me on stage on the tip of my pen
O sonho tava na gavеta, eu fui buscar ele no asfalto
The dream was in the drawer, I went to get it on the asphalt
Hojе a coisa preta, elegância e etiqueta
Today things are black, elegance and etiquette
Somos a farpa no ego de quem nos quer na sarjeta
We are the thorn in the ego of those who want us in the gutter
Eu naquela correria de tentar salvar o planeta
I'm in that rush of trying to save the planet
Mal-humorado, mas bem-intencionado igual Vegeta
Grumpy, but well-intentioned like Vegeta
A cena de um ás e um rei
The scene of an ace and a king
A mesa tinha uma dama, dez e um valete
The table had a queen, ten and a jack
Eu olhei nos olhos dela e blefei
I looked into her eyes and bluffed
E patenteei essa jogada de virar no rap
And I patented this move to turn in rap
Sem tempo pra disputa de quem é mais gangsta
No time for a dispute over who is more gangsta
De onde eu vim, quem tava ali, no fundo, nem queria estar
Where I came from, whoever was there, deep down, didn't even want to be
Sonhava com o bem-estar, viver do brainstorm
Dreamed of well-being, living off brainstorming
E ser livre pra sonhar sem balas enquanto dorme
And being free to dream without bullets while sleeping
Nem me peça pra fazer se for pra ser pela metade
Don't even ask me to do it if it's to be half-assed
Na medida do impossível, o rap é possibilidade
To the extent of the impossible, rap is a possibility
Entrei no campo igual Gaúcho, magia na caneta
I entered the field like Gaúcho, magic in the pen
Justo na cena que mais ignora gol de letra
Right in the scene that most ignores a goal from a letter
Somos cool roll, sim, de Campbell
We are cool roll, yes, from Campbell
A revolta de Rosa Parks e King floresceu
The revolt of Rosa Parks and King flourished
Quem chamava de macaco, há, hoje temeu
Who used to call him a monkey, ha, today he feared
Meu nome é Cesar, então corra que esse planeta é meu
My name is Cesar, so run, this planet is mine
Não morre, não, não morre, não
It doesn't die, no, it doesn't die, no
Não importa o que eles digam, ele não morre, não
No matter what they say, it doesn't die, no
A tendência não nos define, não importa se o jogo vire
The trend doesn't define us, it doesn't matter if the game turns
Que essa essência nunca termine, ele não morre, não
May this essence never end, it doesn't die, no
Não morre, não, não morre, não
It doesn't die, no, it doesn't die, no
Não importa o que eles digam, ele não morre, não
No matter what they say, it doesn't die, no
A tendência não nos define, não importa se o jogo vire
The trend doesn't define us, it doesn't matter if the game turns
Que essa essência nunca termine, ele não morre, não, não, não
May this essence never end, it doesn't die, no, no, no
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die
Todo mundo cozinha hit, a cena é pique MasterChef
Everyone cooks hits, the scene is like MasterChef
Eu mantenho meu apetite no pique Grand Master Flash
I keep my appetite like Grand Master Flash
Pôr sentimento no beat é o risco de não ter cash
Putting feeling into the beat is the risk of not having cash
Mas meu som nasceu do risco, eu me sinto tipo um scratch
But my sound was born from risk, I feel like a scratch
Olhar do povo denuncia que esse rodeio não presta
The look on people's faces denounces that this rodeo is no good
Eu sou o protagonista que sonha em acabar com a festa
I am the protagonist who dreams of ending the party
Era da apropriação, o hype é quase um abuso
Age of appropriation, the hype is almost an abuse
Nossa cultura no topo e nós ainda é intruso
Our culture at the top and we are still intruders
Essas tretinha de rap me cansa
These little rap fights just tire me out
Parece Peppa Pig, conteúdo pra distrair criança
Looks like Peppa Pig, content just to distract children
A Patrulha Canina é tão mansa
Paw Patrol is so tame
Late e late na internet, mas no fim, ninguém avança
They bark and bark on the internet, but in the end, no one advances
Empreender a partir do nada é a arte que a rua ensina
To undertake from nothing is the art that the street teaches
Investi tudo o que eu tinha, o que eu tinha era uma rima
I invested everything I had, what I had was just a rhyme
Eu sou o trader da quebrada, fiz ação subir na esquina
I am the trader of the hood, I made the stock go up on the corner
E sem dinheiro do papai eu te faço arrastar pra cima
And without daddy's money I make you drag it up
Dez anos mais a frente do que imagina
Ten years ahead of what you imagine
Se a chapa é quente, eu sou bem mais, o flow é magma
If the plate is hot, I'm much more, the flow is magma
Então põe 027 na página
So put 027 on the page
Que eu vim igual CR7, uma máquina
That I came like CR7, a machine
(Uma besta enjaulada!)
(A caged beast!)
O boombap não morre, não, não morre, não
Boombap doesn't die, no, it doesn't die, no
Não importa o que eles digam, ele não morre, não
No matter what they say, it doesn't die, no
A tendência não nos define, não importa se o jogo vire
The trend doesn't define us, it doesn't matter if the game turns
Que essa essência nunca termine, ele não morre, não
May this essence never end, it doesn't die, no
Não morre, não, não morre, não
It doesn't die, no, it doesn't die, no
Não importa o que eles digam, ele não morre, não
No matter what they say, it doesn't die, no
A tendência não nos define, não importa se o jogo vire
The trend doesn't define us, it doesn't matter if the game turns
Que essa essência nunca termine, ele não morre, não, não, não
May this essence never end, it doesn't die, no, no, no
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die
O boombap não morre, o boombap não morre
Boombap doesn't die, boombap doesn't die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.